УСПЕШНАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ - перевод на Испанском

aplicación satisfactoria
aplicación con éxito
успешное осуществление
успешная реализация
успешное выполнение
успешного применения
успешного внедрения
se aplican satisfactoriamente
el éxito de la ejecución
ejecución satisfactoria
cumplimiento satisfactorio
успешного осуществления
успешного выполнения
успешной реализации
удовлетворительного выполнения
aplicación con buenos resultados

Примеры использования Успешная реализация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
методы ОУР, успешная реализация оказалась реальной проблемой,
las técnicas de la GRI, su aplicación satisfactoria representa un auténtico reto,
Расчетный показатель за 2010 год: успешная реализация оперативного плана Комиссии по проведению общенациональных парламентских выборов
Estimación para 2010: aplicación con buenos resultados del plan operacional de la Comisión en las elecciones parlamentarias nacionales
Успешная реализация мероприятий по созданию Трансазиатской железнодорожной сети
La aplicación con éxito de las actividades de la red del ferrocarril transasiático
Фактический показатель за 2010 год: успешная реализация оперативного плана Независимой высшей избирательной комиссии по проведению общенациональных парламентских выборов
Resultado 2010: El plan operacional de la Alta Comisión Electoral Independiente se aplicó satisfactoriamente en las elecciones parlamentarias nacionales y la Comisión dirigió el diseño
Успешная реализация программы мероприятий по созданию потенциала требует относительно короткого проектного цикла с низкими трансакционными издержками,
La ejecución satisfactoria de un programa de actividades de creación de capacidad requiere un ciclo de proyecto relativamente breve con costos de transacción bajos,
Однако Трибунал не может функционировать в вакууме, и успешная реализация стратегии завершения работы будет зависеть от поимки оставшихся семи скрывающихся от правосудия лиц,
Sin embargo, el Tribunal no opera en un vacío y la ejecución con éxito de la estrategia de conclusión dependerá de que se capture a los siete prófugos restantes, entre ellos los tres acusados mencionados
В свете текущих социально-политических изменений на Ближнем Востоке успешная реализация конференции по превращению региона в зону, свободную от всех видов оружия массового уничтожения и средств его доставки, станет значительным событием с возможными позитивными последствиями для других вопросов, обсуждаемых в регионе.
Teniendo presente la actual evolución sociopolítica en el Oriente Medio, la realización con éxito de una conferencia en la región sobre una zona libre de todas las armas de destrucción en masa tendrá posiblemente repercusiones positivas sobre otras cuestiones de interés en la región.
Успешная реализация этого крупного проекта откроет школам возможность строить образовательный процесс на основе современных технологий,
La ejecución con éxito de este gran proyecto abrirá la posibilidad para las escuelas de basar el proceso docente en las tecnologías avanzadas
Благодаря интенсивной работе, проделанной в 2011 году, достигнута успешная реализация в 2012 году мероприятий по ряду модулей,
Tras la amplia labor realizada en 2011, se han ejecutado con resultados satisfactorios varios módulos en 2012, incluido el sistema
Успешная реализация планов работы не только позволит расширить возможности ПРООН по достижению реальных результатов
Si bien la aplicación cabal de los planes de actividades permitirá al PNUD estar mejor equipado para producir resultados
Успешная реализация плана реконфигурации МООНЮС будет зависеть от всестороннего сотрудничества стран, предоставляющих воинские контингенты,
El éxito de la aplicación del plan de reconfiguración de la UNMISS dependerá de la plena cooperación de los países que aportan contingentes
Успешная реализация кодекса поведения зависит от четкого понимания проблематики,
Como la comprensión clara de esta materia es una condición para la aplicación satisfactoria de un código de conducta,
Международный режим сотрудничества по проблемам климата в период после 2012 года должен учитывать Дурбанскую платформу для более активных действий, успешная реализация которой требует участия всех государств- членов в соответствии с их индивидуальным потенциалом
En el régimen de cooperación internacional sobre el clima para después de 2012 se deberá tener en cuenta la Plataforma de Durban para una Acción Reforzada, cuya aplicación eficaz exige que todos los Estados Miembros participen según sus propias capacidades individuales
Успешная реализация Оттавской конвенции,
La aplicación satisfactoria de la Convención de Ottawa,
Мы приветствуем результаты Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО и считаем, что успешная реализация принятого плана действий возможна лишь на основе согласованных усилий всех государств- членов по осуществлению Договора и достижению его целей.
Celebramos los resultados de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado y consideramos que el éxito de la ejecución del plan de acción aprobado puede alcanzarse únicamente mediante los esfuerzos concertados de todos los Estados Miembros para la aplicación del Tratado y sus objetivos.
Успешная реализация этой уникальной системы гарантий получила признание МАГАТЭ
La satisfactoria aplicación de este singular sistema de salvaguardias es reconocida por el OIEA
Этому в большой степени способствовала успешная реализация Закона" О национальных меньшинствах в Республике Беларусь", принятого 11 ноября 1992 года,
Esto se ha visto facilitado en gran medida por la aplicación con éxito de la Ley sobre las minorías nacionales de la República de Belarús,
Успешная реализация целей и задач Инициативы зависит в большой степени от партнерских связей, которые она установила с Организацией Объединенных Наций
La buena aplicación de las metas y los objetivos de la Iniciativa depende en gran medida de las asociaciones que establezca con las Naciones Unidas
Приветствует тот факт, что успешная реализация сторонами Договора о СНВ позволила сократить в течение 15 лет действия Договора примерно на 30 процентов их развернутые стратегические ядерные вооружения,
Acoge con beneplácito el hecho de que, a raíz de la aplicación satisfactoria del Tratado START por las partes, las armas nucleares estratégicas desplegadas por ellas se redujeron alrededor del 30% en el período de 15 años en
тогда как в Париже одним из приоритетов является успешная реализация программы теплоизоляции старых зданий, чтобы повысить энергоэффективность домашних хозяйств.
residen en barrios marginales, mientras que una de las prioridades en París es lograr que se apliquen programas de aislamiento para los edificios antiguos a fin de mejorar la eficiencia energética de los hogares.
Результатов: 90, Время: 0.0514

Успешная реализация на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский