ПРАКТИЧЕСКАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ - перевод на Испанском

aplicación práctica
практического применения
практического осуществления
практической реализации
практическое выполнение
применения на практике
практическое воплощение
практического внедрения
puesta en práctica
осуществления
реализации
осуществлять
претворения в
претворить в
внедрения
реализовать на практике
внедрить
воплотить в
ввести в действие
realización práctica
практической реализации
практическое осуществление

Примеры использования Практическая реализация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Практическая реализация концепции интеграции начинается с создания базовой инфраструктуры или, иными словами,
Si bien la integración es un concepto que comienza a materializarse con la construcción de la infraestructura básica,a iniciativas concretas, porque no hay una integración efectiva al margen de los países vecinos.">
например, уважение их самобытности и практическая реализация их собственных проектов развития.
por ejemplo el respeto a su identidad y a poner en práctica sus propios proyectos de desarrollo.
Широкое продвижение и практическая реализация многосторонних подходов к ядерному топливному циклу могли бы снизить распространенческие риски, одновременно укрепив энергетическую безопасность
Un desarrollo amplio y la aplicación práctica de los enfoques multilaterales del ciclo del combustible nuclear podrían reducir los riesgos de proliferación y al mismo tiempo
Председатель отметил, что практическая реализация Глобальной кампании зависит от трех условий:
el Presidente expresó que la puesta en práctica de la Campaña Mundial dependía de tres condiciones:
концепция государственной национальной политики и их практическая реализация подчинены прежде всего задачам единения народов,
la concepción de su política estatal en esta esfera y la aplicación práctica de ambas se supeditan ante todo a la unidad entre los pueblos,
в большинстве сложных современных обществ практическая реализация, среди прочего, многих экономических, социальных
en las complejas sociedades contemporáneas, la realización práctica de muchos derechos económicos,
Практическая реализация этого потенциала зависит от большого числа факторов
La puesta en práctica de este potencial depende de numerosos factores
Дискуссионный форум на тему<< Практическая реализация краткосрочных и долгосрочных мер реагирования системы Организации Объединенных Наций на финансово- экономический кризис:
Mesa redonda sobre el tema titulado" Puesta en práctica de las respuestas a corto y largo plazo del sistema de las Naciones Unidas a las crisis económica
предоставлять необходимые средства и помощь для выполнения такой расширенной программы, практическая реализация которой не должна осуществляться за счет отвлечения ресурсов, выделяемых для текущей работы, при этом следует в полной мере использовать возможный эффект синергизма.
haciendo pleno uso de las posibles sinergias, este programa mejorado, cuya ejecución práctica no debería hacerse a expensas de los recursos dedicados a los trabajos en curso.
Мы твердо убеждены, что широкое продвижение и практическая реализация многосторонних подходов к ядерному топливному циклу при центральной роли МАГАТЭ могли бы снизить распространенческие риски,
Estamos firmemente convencidos de que el desarrollo amplio y la aplicación práctica de enfoques multilaterales relativos al ciclo del combustible nuclear, en los que el OIEA desempeñaría una función esencial,
Практическая реализация предусмотренных Национальным планом мероприятий оказывала содействие повышению конкурентоспособности женщин на рынке труда,
La realización práctica de las actividades previstas en el Plan nacional de acción contribuyó a promover la elevación de la competitividad de la mujer en el mercado laboral
ЮНКТАД ХI партнерских связей, охватывающих широкий круг заинтересованных сторон, будет со временем развиваться и что практическая реализация таких связей будет зависеть от наличия необходимых ресурсов,
el proceso de crear las asociaciones de múltiples partes interesadas de la XI UNCTAD evolucionaría con el tiempo y de que la puesta en práctica de estas asociaciones dependería de que se dispusiera de los recursos necesarios, que serían aportados por la UNCTAD
Практическая реализация этих элементов потребует искренних коллективных усилий по обеспечению равной безопасности всех сторон без дискриминации
Para materializar estos elementos habrá que desplegar esfuerzos colectivos a fin de lograr una seguridad igual para todas las partes sin discriminación
Вместе с тем, практическая реализация прав и свобод человека- процесс длительный и постепенный, зависящий от множества факторов: уровня экономического и политического развития общества, господствующих в нем идеологических приоритетов,
No obstante, la realización práctica de los derechos y libertades humanos es un proceso prolongado y gradual que depende de muchos factores,
ожидает, что ее практическая реализация улучшит доступ к долгосрочным решениям для огромного числа беженцев,
prevé que, al ser aplicado en la práctica, permitirá mejorar el acceso a soluciones duraderas para un número mayor de refugiados;
Прилагаемые к конвенции Протоколы обеспечивают практическую реализацию этого принципа.
Los Protocolos Adicionales de la Convención permiten la aplicación práctica de este principio.
Доклад о практической реализации стратегического плана( DP/ 2009/ 11).
Informe sobre la puesta en práctica del plan estratégico para 2008-2011(DP/2009/11).
В Азербайджанской Республике созданы необходимые политико-правовые основы для практической реализации положений основополагающих международно-правовых документов в области прав человека.
En la República de Azerbaiyán se han creado las bases políticas y jurídicas necesarias para la aplicación práctica de las disposiciones de los instrumentos fundamentales del derecho internacional en el ámbito de los derechos humanos.
Кроме того, необходимо настойчиво добиваться практической реализации резолюции 62/ 20 Генеральной Ассамблеи от 2007 года о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве.
Igualmente, cabe instar a la puesta en práctica de la resolución 62/20 de la Asamblea General de 2007, sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
пытки запрещены статьей 25 Конституции, и отражает разрыв между законодательством и его практической реализацией.
el artículo 25 de la Constitución, y muestra la distancia que media entre el marco jurídico y su aplicación práctica.
Результатов: 70, Время: 0.0676

Практическая реализация на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский