ПРАКТИЧЕСКАЯ - перевод на Испанском

práctica
практика
фактически
осуществление
тренировка
практической
выполнения
реализации
prácticas
практика
фактически
осуществление
тренировка
практической
выполнения
реализации
pragmática
прагматичный
прагматический
практический
прагматик
прагматизма
практичный
practical
практические
конкретное дело
aplicación
применение
внедрение
исполнение
использование
приложение
введение
осуществлении
выполнении
реализации
соблюдения

Примеры использования Практическая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Практическая помощь и директивные указания в связи с реализацией права на жилье
Asistencia y directrices prácticas sobre la realización de los derechos de la vivienda y las medidas pertinentes
С другой стороны, практическая деятельность некоторых ТНК может пагубно оказываться на реализации прав человека
No obstante, las prácticas de las empresas transnacionales pueden afectar negativamente el disfrute de los derechos humanos
их затратность и практическая осуществимость требуют дополнительного изучения;
su asequibilidad y posibilidades prácticas exigen nuevas evaluaciones;
В этой согласованной системе оценок внутренней ревизии учитываются наличие систем внутреннего контроля, практическая деятельность по управлению рисками
La calificación armonizada de las auditorías internas tiene en cuenta el sistema de control interno, las prácticas de gestión de los riesgos,
Нынешний План действий аналогичен Плану действий на первое Десятилетие, и практическая деятельность не является его главным элементом.
El presente Plan de Acción es análogo al del primer Decenio, y las actividades prácticas no constituyen su elemento principal.
Iv… существует практическая необходимость в комплексе чрезвычайных мер для уменьшения опасности, которая может возникать в результате столкновений между военной силой и жителями.
Iv… hay una necesidad práctica de instaurar una normativa de excepción para reducir los peligros que puedan derivarse de los enfrentamientos entre la fuerza militar y los habitantes del territorio.
Самая непосредственная и практическая помощь будет оказана в ходе самого семинара- практикума, когда представители национальных статистических служб.
Se brindará la asistencia más directa y práctica mediante un curso en que los representantes de las oficinas nacionales de estadística podrán.
Однако практическая выгода от использования достижений космической науки
Sin embargo, los beneficios prácticos de la ciencia espacial y de las aplicaciones tecnológicas no
техническая и практическая информация, которая сочтена необходимой для заключения соглашений о делимитации морских границ между прибрежными государствами.
expone la información jurídica, técnica y práctica que se considera fundamental en la negociación de las delimitaciones de fronteras marítimas entre Estados ribereños.
Практическая оценка степени достижения результатов может оказаться проблематичной с методологической точки зрения,
La medición en la práctica de los progresos podía resultar problemática desde el punto de vista metodológico cuando dependía de factores
В блоге the Angkor Post была опубликована статья, в которой предлагается внедрение приговоров, не связанных с лишением свободы, как практическая мера по реформе тюрем.
El diario The Angkor Post publica un artículo que sugiere la implementación de penas sin prisión como una medida práctica para descongestionar las prisiones.
Политическая и практическая приверженность ряда государств
El compromiso político y operativo de una serie de Estados
Когда практическая возможность для этого отсутствует, регистрация или запись должна вестись в сотрудничестве с соответствующим коренным народом.
Cuando ello no sea posible en la práctica, los registros o archivos deberán administrarse en cooperación con el pueblo indígena correspondiente.
Практическая реализация этих программ затруднена из-за низкой активности и слабой мотивации у представителей этой демографической группы.
Estos programas resultan difíciles de poner en práctica a causa de la poca actividad y la poca motivación de ese grupo demográfico.
Наконец, практическая часть экспериментального проекта будет посвящена теме<< Статистика внешней задолженности>>
Por último, la ejecución de la producción del Proyecto Experimental se centrará en el tema de las estadísticas sobre la deuda externa.
Любая практическая стратегия устойчивого развития предусматривает удовлетворение основных потребностей населения в самом первоочередном порядке.
Toda estrategia concreta de desarrollo sostenible supone que las necesidades fundamentales de la población sean satisfechas prioritariamente.
Годы Заведующий кафедрой за" Конференции и практическая работа", юридический факультет Университета в Бордо;
Encargado de Conferencias y Trabajos Prácticos en la Facultad de Derecho de la Universidad de Burdeos;
В докладе описывается практическая методология сбора данных о правовом обеспечении проживания,
En el informe se describe la metodología operacional de la recopilación de datos sobre la seguridad de la tenencia y recomienda que los
Практическая реализация права граждан на потребление качественных и безопасных пищевых продуктов.
Puesta en práctica del derecho de los ciudadanos al consumo de productos alimentarios de calidad y seguros;
Практическая проверка учебных материалов по общественным наукам,
Los ensayos prácticos para ciencias sociales, arte(música y bellas artes)
Результатов: 491, Время: 0.0535

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский