ПОЛНОМАСШТАБНАЯ - перевод на Испанском

completa
полный
всеобъемлющий
полностью
всесторонний
целый
комплексный
целиком
совершенно
тщательный
полномасштабного
plena
полностью
пленум
всецело
беспрепятственный
полного
всестороннего
пленарном заседании
полноценного
всемерную
полномасштабного
a gran escala
широкомасштабных
масштабных
полномасштабного
в широких масштабах
в больших масштабах
в крупных масштабах
в массовом масштабе
к крупномасштабному
total
итого
полностью
совокупный
сумма
объем
общее
полной
целом
plenamente
полностью
всецело
всесторонне
всемерно
вполне
целиком
полного
всестороннее
полноценное
полномасштабное
completo
полный
всеобъемлющий
полностью
всесторонний
целый
комплексный
целиком
совершенно
тщательный
полномасштабного

Примеры использования Полномасштабная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот вариант не осуществим, поскольку, согласно оценкам, полномасштабная перепись займет до пяти лет,
Esta opción no es viable ya que se calcula que la realización de un censo completo demoraría hasta cinco años,
Полномасштабная реализация предусмотренных в нем мер подведет нас к рубежу, на котором требуется комплексный учет всех без исключения аспектов эволюции уравнения стратегической стабильности.
La plena realización de las medidas contenidas en él nos conducirá a un punto en que deberemos tener en cuenta todos los aspectos de los esfuerzos para garantizar la estabilidad estratégica.
Методология в настоящее время опробывается в пяти странах, и полномасштабная реализация проекта запланирована на 2007 год.
La metodología se está probando en cinco países y la plena ejecución del proyecto se ha previsto para 2007.
потребуются полномасштабная приверженность и поддержка организаций- соучредителей.
requerirá la plena dedicación y apoyo de las organizaciones copatrocinadoras.
равноправный режим, полномасштабная защита и безопасность);
trato justo y equitativo, plena protección y seguridad);
Позднее Ирак признал, что у него была полномасштабная программа налаживания производства всего комплекса ракеты" Аль- Хусейн" и что для этой цели им были созданы специальные предприятия.
Posteriormente, el Iraq admitió que tenía todo un programa de fabricación nacional de misiles Al-Hussein completos y que había establecido fábricas especializadas con ese objeto.
Полномасштабная военная операция не может рассматриваться
Una operación militar en gran escala no puede verse
Комиссия отметила также, что полномасштабная оценка программ в соответствии с правилом 107. 2( b) документа ST/ SGB/ 2000/ 8 не производилась.
Asimismo, la Junta señaló que no se había realizado una evaluación cabal de los programas, de conformidad con el apartado b de la regla 107.2 de ST/SGB/2000/8.
Это полномасштабная операция в рамках превентивной дипломатии, которая включает в себя предоставление добрых услуг,
Es una operación de diplomacia preventiva de carácter amplio, que comprende los buenos oficios,
Пока не началась полномасштабная выдача документов законным резидентам района, ВАООНВС содействует процессу
Hasta tanto se comiencen a entregar en gran escala estos documentos a los residentes de la región que tienen derecho a ellos,
В Гааге в конце года не была проведена полномасштабная инвентаризация, как это требуется в соответствии с правилом 110. 26 финансовых правил.
En La Haya no se realizó un inventario exhaustivo al finalizar el año, como se establece en la regla 110,26 de la Reglamentación Financiera Detallada.
В Африканском регионе, после подготовительной работы в 1985- 1986 годах, полномасштабная работа по оказанию услуг в области национального развития началась в 1987 году.
En la región de África, tras un trabajo preparatorio en 1985-1986, las actividades de servicios de desarrollo nacional a plena escala se iniciaron en 1987.
В рамках данной Программы органами уголовно- исполнительной системы будет продолжена полномасштабная работа по дальнейшему обучению и подготовке своих специалистов.
En el marco de este programa, los órganos del sistema penitenciario prosiguieron su exhaustiva labor de seguir capacitando y preparando a sus especialistas.
Полномасштабная версия программного обеспечения МРЖО будет развернута в обоих центрах данных в декабре 2006 года,
La versión completa del programa del DIT se instalará en ambos centros de datos en diciembre de 2006,
Полномасштабная реализация Договора СНВ укрепит не только безопасность сторон, но и международную стабильность,
La plena aplicación del Tratado fortalecerá no solo la seguridad de sus partes,
стран Содружества Независимых Государств, полномасштабная интеграция в мировую экономику
de la Comunidad de Estados Independientes, la total integración en la economía mundial
Что касается повышения роли женщин в процессе развития, мы считаем, что полномасштабная интеграция женщин на основе равенства в процесс развития на всех уровнях является одной из основных целей в этой области.
Respecto al papel de la mujer en el desarrollo, creemos que la integración plena de la mujer en el proceso de desarrollo a todos los niveles es primordial.
Полномасштабная реализация Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций,
Para mejorar el sistema internacional de lucha contra el terrorismo, es fundamental aplicar plenamente la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo,
Вместе с тем полномасштабная приватизация редко используется в секторе водоснабжения,
Sin embargo, una privatización total es rara en el sector del agua,
Единственным решением является полномасштабная интеграция женщин в политическую жизнь,
La única solución es la plena integración de la mujer en la vida política,
Результатов: 70, Время: 0.0445

Полномасштабная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский