ПОЛНОМАСШТАБНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА - перевод на Испанском

plena cooperación
cooperar plenamente
в полной мере сотрудничать
всестороннему сотрудничеству
полностью сотрудничать
всесторонне сотрудничать
в полном объеме сотрудничать
полному сотрудничеству
полномасштабному сотрудничеству
всемерно сотрудничать
всецело сотрудничать
полноценного сотрудничества

Примеры использования Полномасштабного сотрудничества на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
укрепления этой системы и необходимости полномасштабного сотрудничества с ними всех государств.
de que los Estados deben cooperar plenamente con ellos.
обратила внимание на сложности, связанные с преодолением глубинных социальных факторов и с обеспечением полномасштабного сотрудничества всех заинтересованных сторон.
puso de relieve las dificultades que se planteaban para tratar los factores sociales subyacentes y garantizar la plena cooperación de todas las partes interesadas.
финансовых ресурсов и полномасштабного сотрудничества с ними всех государств.
de que los Estados deberían cooperar plenamente con ellos.
Египет начал разработку социального контракта в форме интегрированной стратегии социального развития на основе полномасштабного сотрудничества государства и представителей гражданского общества.
Egipto ha comenzado a elaborar un nuevo pacto social mediante una estrategia de desarrollo social integrado en plena cooperación entre el Estado y la sociedad civil.
безопасности в ответ на призыв к усилению системы обеспечения безопасности, содержащийся в разделе XI резолюции 59/ 276 Генеральной Ассамблеи, было бы невозможно без активной поддержки государств- членов и полномасштабного сотрудничества учреждений, программ
Vigilancia para atender al pedido de reforzar el sistema de gestión de la seguridad contenido en la resolución 59/276 de la Asamblea General no habría sido posible sin el firme apoyo de los Estados Miembros y la plena cooperación de los organismos, programas
ожидают от всех соответствующих сторон полномасштабного сотрудничества с Советом и Генеральным секретарем в целях обеспечения постоянного прекращения огня
expresaron la esperanza de que todas las partes interesadas cooperaran plenamente con el Consejo y el Secretario General para lograr la cesación del fuego permanente
В отношении отсутствия полномасштабного сотрудничества со стороны правительства Беларуси со всеми механизмами Комиссии, к которому Комиссия призывала в своих резолюциях 2003/ 14
El incumplimiento por el Gobierno de Belarús de la solicitud de plena cooperación con todos los mecanismos de derechos humanos formulada por la Comisión en sus resoluciones 2003/14
Комиссия рекомендует малым островным развивающимся государствам выработать эффективный комплексный подход к управлению пресноводными ресурсами, предусматривающий обеспечение устойчивого использования водных ресурсов посредством полномасштабного сотрудничества всех заинтересованных сторон,
La Comisión exhorta a los pequeños Estados insulares en desarrollo a que elaboren un enfoque integrado efectivo de la ordenación del agua dulce, con la plena colaboración de todos los interesados, en particular de las mujeres,
толковать в духе полномасштабного сотрудничества и что они не должны затрагивать,
interpretarán en un espíritu de cooperación plena y no menoscabarán,
примет решительные меры, направленные на обеспечение выполнения Израилем его международных обязательств и его полномасштабного сотрудничества со Специальным докладчиком по вопросу о положении с правами человека на палестинских территориях,
se realiza un esfuerzo decidido para asegurar la adhesión de Israel a las obligaciones internacionales y su plena cooperación con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967
Выражается надежда, что эти разъяснения убедят Комитет в том, что для осуществления полномасштабного сотрудничества с ВАООНВТ делается все возможное и что, вопреки мнению,
Se espera que estas aclaraciones tranquilicen al Comité en el sentido de que se está haciendo todo lo posible para cooperar plenamente con la UNTAET y le muestren que,
области прав человека и не считает ли он, что это приведет к налаживанию полномасштабного сотрудничества страны с ним.
piensa que esos progresos llevarán al país a colaborar plenamente con él.
Вьетнам готов к полномасштабному сотрудничеству в этом вопросе.
Viet Nam está dispuesto a prestar su plena cooperación.
Хорватия твердо намерена продолжать свое полномасштабное сотрудничество с трибуналами.
Croacia está firmemente comprometida a seguir cooperando plenamente con los Tribunales.
Полномасштабное сотрудничество с международными организациями.
La cooperación plena con las organizaciones internacionales.
Обеспечить полномасштабное сотрудничество государств с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций.
Generar una cooperación plena de los Estados con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas.
Полномасштабное сотрудничество с Трибуналом также демонстрирует своевременный всеобъемлющий ответ на его просьбы в отношении документов и свидетелей.
La plena cooperación con el Tribunal también quedó patente al atenderse de manera oportuna y amplia las solicitudes de documentos y testimonios.
Направить открытое и постоянное приглашение всем мандатариям специальных процедур и осуществлять полномасштабное сотрудничество с ними, разрешив им посетить страну( Швейцария);
Cursar una invitación abierta y permanente a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales para que puedan visitar el país, y cooperar plenamente con ellos(Suiza);
Эти структуры также несут ответственность за полномасштабное сотрудничество на международном уровне и способны обеспечить его.
Asimismo, esas estructuras son responsables y capaces de ofrecer una plena cooperación al nivel internacional.
Продолжать полномасштабное сотрудничество с договорными органами Организации Объединенных Наций по правам человека
Continuar cooperando plenamente con los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas establecidos mediante tratados
Результатов: 55, Время: 0.0433

Полномасштабного сотрудничества на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский