ПОЛНОМАСШТАБНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО - перевод на Испанском

plena cooperación
cooperar plenamente
в полной мере сотрудничать
всестороннему сотрудничеству
полностью сотрудничать
всесторонне сотрудничать
в полном объеме сотрудничать
полному сотрудничеству
полномасштабному сотрудничеству
всемерно сотрудничать
всецело сотрудничать
в полной мере содействовать
cooperando plenamente
в полной мере сотрудничать
всестороннему сотрудничеству
полностью сотрудничать
всесторонне сотрудничать
в полном объеме сотрудничать
полному сотрудничеству
полномасштабному сотрудничеству
всемерно сотрудничать
всецело сотрудничать
в полной мере содействовать

Примеры использования Полномасштабное сотрудничество на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она также призывает УВКБ соблюдать принцип, согласно которому при его участии в чрезвычайных ситуациях необходимо полномасштабное сотрудничество со стороны заинтересованных государств,
Insta también al ACNUR a respetar el principio de que su participación en las situaciones de emergencia requiere la plena cooperación de los Estados interesados
Полномасштабное сотрудничество всех государств с МУТР воспринималось бы народом Руанды как убедительное доказательство того, что международное сообщество действительно намеревается обеспечить в стране торжество принципов правосудия.
La plena cooperación de todos y cada uno de los Estados con el Tribunal Internacional para Rwanda indicaría claramente al pueblo rwandés que la comunidad internacional trata de garantizar el cumplimiento de la justicia
Ливийская Арабская Джамахирия намерена продолжать полномасштабное сотрудничество с Контртеррористическим комитетом
La Jamahiriya Árabe Libia seguirá cooperando plenamente con el Comité contra el Terrorismo
Мексика получила высокую оценку за свое полномасштабное сотрудничество с международными правозащитными механизмами,
Se felicitó a México por su plena cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos,
включая осуществление обязательств, содержащихся в настоящем документе, и с этими организациями будет налажено полномасштабное сотрудничество и им будет предоставлен доступ в связи с этой деятельностью.
otros organismos internacionales pertinentes podrán recibir y recibirán plena cooperación y acceso para vigilar el trato que se dé a los repatriados de conformidad con las normas humanitarias y de derechos humanos, incluido el cumplimiento de los compromisos formulados en la presente Declaración.
возобновили и сохранили полномасштабное сотрудничество в области безопасности с целью борьбы с терроризмом.
restablezcan de manera duradera una cooperación plena y total en materia de seguridad para luchar contra el terrorismo.
Полномасштабное сотрудничество по всем аспектам работы Трибунала представляет собой непреложное требование международного права, независимо от того, касается ли оно выявления местонахождения,
La cooperación total en todos los aspectos de la labor del Tribunal constituye un requisito no negociable del derecho internacional,
Налажено полномасштабное сотрудничество с УВКПЧ в рамках ряда мероприятий: успешно организовано шестое совещание региональных механизмов поощрения
Ampliación de la cooperación plena con el ACNUDH mediante la exitosa realización de la sexta reunión regional sobre arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos
рекомендовать государствам ратифицировать эти конвенции и осуществлять полномасштабное сотрудничество с целью применения их положений,
alentar a los Estados a ratificar estas convenciones y a cooperar plenamente para aplicar sus disposiciones,
он осуществляет полномасштабное сотрудничество в сфере обмена информацией о торговле людьми с другими государствами,
y mantener la colaboración plena con los Estados y con los organismos de las Naciones Unidas y sus Relatores Especiales,
Поддерживая свое полномасштабное сотрудничество с процедурами Совета по правам человека, Италия обеспечила принятие
Manteniendo su plena cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos,
Группа настоятельно призывает все государства- участники обеспечить полномасштабное сотрудничество их соответствующих ГСУК/ РСУК с секретариатом и просит секретариат и далее оказывать содействие государствам- участникам ПМК,
insta a todos los Estados Partes a que velen por que sus respectivos SNCC/SRCC cooperen plenamente con la Secretaría, y pide a ésta que con los recursos disponibles siga ayudando a los Estados signatarios de PPC, incluidos los Estados
Вьетнам готов к полномасштабному сотрудничеству в этом вопросе.
Viet Nam está dispuesto a prestar su plena cooperación.
Полномасштабного сотрудничества с Советом по правам человека
Cooperar plenamente con el Consejo de Derechos Humanos
Эффективное осуществление Комитетом своих обязанностей в соответствии с правилом 160 требует полномасштабного сотрудничества всех заинтересованных сторон, включая государства,
El cumplimiento efectivo de las responsabilidades de la Comisión con arreglo al artículo 160 requiere la plena cooperación de todas las partes interesadas,
Поэтому оратор пользуется представившейся возможностью и призывает правительство к полномасштабному сотрудничеству со Специальным советником Генерального секретаря,
Así pues, el orador aprovecha la oportunidad para instar al Gobierno a cooperar plenamente con el Asesor Especial del Secretario General,
Я хочу заверить Вас в готовности моей делегации к полномасштабному сотрудничеству с Вами в ходе выполнения Ваших важных задач.
Le aseguro que puede contar con la plena cooperación de mi delegación en el desempeño de sus importantes responsabilidades.
Мы убедительно призываем страны, в отношении которых имеются озабоченности, связанные с ядерным нераспространением, последовать примеру Ливийской Арабской Джамахирии и перейти к полномасштабному сотрудничеству с МАГАТЭ.
Instamos firmemente a otros Estados interesados en la proliferación nuclear a seguir el ejemplo de Libia y a comprometerse a cooperar plenamente con el OIEA.
Однако общеизвестно, что успех этих усилий будет в большой степени зависеть от полномасштабного сотрудничества правительства Израиля и его аппарата.
Ahora bien, como todos sabemos, el éxito de esos esfuerzos dependerá en gran medida de que el Gobierno de Israel y su aparato cooperen plenamente.
успех ее проведения потребует полномасштабного сотрудничества со стороны Африканского союза.
su éxito requerirá la plena cooperación de la Unión Africana.
Результатов: 62, Время: 0.0442

Полномасштабное сотрудничество на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский