Примеры использования Полноценные на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
они признают друг друга и установят полноценные мирные и дипломатические отношения друг с другом.
Эти встречи настоятельно призывали КР к скорейшему началу субстантивной работы по вопросам ПГВКП с тем, чтобы сделать возможными полноценные дискуссии и переговоры по этому вопросу.
Ливан и Сирийская Арабская Республика установили полноценные дипломатические отношения и проводят на высоком уровне переговоры по вопросам, касающимся суверенитета,
Обеспечивает полноценные консультации и участие всех заинтересованных субъектов, включая затронутое население
минеральных ресурсов, снизить влияние на континент Тайваня( который сотрудничает с 6 из 26 стран, с которыми Китай поддерживает полноценные дипломатические отношения) и усилить быстро растущее мировое влияние Китая.
В числе других вопросов- возможность пересмотра решений Верховного суда, с тем чтобы парламентские комитеты могли проводить полноценные расследования; обеспечение права граждан на конфиденциальные контакты с представителями органов государственной власти; и расширение прав детей.
Просьба предоставить полноценные данные о положении этих женщин с точки зрения их прав собственности на землю,
для обработки заявлений время, однако необходимо осуществлять доработку первоначальных концепций, с тем чтобы они превращались в полноценные проектные предложения; эти предложения следует подвергнуть оценке,
Как отмечает Комитет, о том, что в связи с осуществлением Генерального плана капитального ремонта возникает необходимость обеспечить полноценные возможности для послеаварийного восстановления
конкретизированными в проекте статьи 6, Специальный докладчик стремился создать полноценные рамки, гарантирующие уважение защиты прав человека лиц,
Например, во многих удаленных районах отсутствуют полноценные медицинские и образовательные учреждения( персонал
внедрены другие столь же полноценные превентивные меры и механизмы.
Секретариат Совета по правам человека будет и впредь обеспечивать все неправительственные организации, имеющие консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, полноценные консультации и поддержку,
75 процентах территории страны, к середине 1994 года были преобразованы в полноценные банковские подразделения для обслуживания сельского населения.
важную роль при этом призваны сыграть и полноценные РИР.
Мальтийский орден, являясь международно признанным суверенным государством, которое имеет полноценные дипломатические отношения на уровне послов с 104 государствами- членами, сосредоточил свои усилия
пересматривать законы для обеспечения того, чтобы женщинам предоставлялись полноценные и равные права собственности на землю
являются: отчетность для обеспечения того, чтобы организация могла производить полноценные данные для осуществления контроля
Комиссия по правам человека, при поддержке ОПООНСЛ и ПРООН, создала полноценные функционирующие отделения на местах, набрала необходимый основной персонал,
военную технику. В 2009 году Ливан и Сирия установили полноценные дипломатические отношения.