ПОЛОЖЕНИЕМ - перевод на Испанском

situación
положение
ситуация
статус
обстановка
состояние
ход
условиях
disposición
положение
готовность
распоряжение
норма
желание
постановление
доступны
del reglamento
правил процедуры
регламента
положения
постановления
cláusula
положение
клаузула
оговорка
пункт
статья
условие
condición
статус
условие
состояние
положение
требование
предпосылкой
обстоятельства
estatuto
статут
статус
устав
положения
dispuesto
иметь
располагать
распоряжаться
наличие
обладать
распоряжение
предоставляться
предусмотреть
соответствии
положения
norma
норма
стандарт
правило
положение
требование
disposiciones
положение
готовность
распоряжение
норма
желание
постановление
доступны
situaciones
положение
ситуация
статус
обстановка
состояние
ход
условиях
condiciones
статус
условие
состояние
положение
требование
предпосылкой
обстоятельства

Примеры использования Положением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому Чили согласна с этим положением и с требованиями, предусмотренными в проекте статьи 51.
Por lo anterior, se concuerda con la norma, así como con los requisitos establecidos en el proyecto de artículo 51.
Базовым положением для осуществления международных санкций в чешском законодательстве является Закон№ 98/ 2000<< Общий закон о санкциях>>
La norma básica para la aplicación de las sanciones internacionales en el derecho checo es la Ley No. 98/2000 sobre el régimen general de sanciones.
Комитет неоднократно выражал озабоченность положением женщин во время вооруженных конфликтов,
Con frecuencia, el Comité ha expresado su preocupación acerca de la situación de la mujer durante los conflictos armados,
Связанные с положением в области прав человека, должны рассматриваться Советом по правам человека в духе объективности,
Las situaciones de derechos humanos deben ser abordadas por el Consejo de Derechos Humanos en un espíritu de objetividad,
Управление столкнулось с беспрецедентным финансовым положением в момент, когда ему предстоит решать сложнейшие проблемы.
La Oficina se enfrentaba a una situación financiera sin precedentes en un momento en el que tenía ante sí grandes desafíos.
В соответствии с положением 9. 2 Финансовых положений Трибунала эти процентные поступления зачислены на счет разных поступлений.
Los intereses devengados se acreditaron con ingresos diversos de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 9.2 del Reglamento Financiero del Tribunal.
Важно, чтобы судебная власть выполняла свои функции по контролю за положением в тюрьмах столь же ревностно, как она готова направлять людей в переполненные тюрьмы.
Es imprescindible que el poder judicial cumpla su responsabilidad de vigilar las condiciones penitenciarias con un celo parecido al que pone en encerrar a la gente en cárceles atestadas.
Мы особенно обеспокоены положением детей, которые составляют почти 60 процентов населения Газы.
Estamos particularmente preocupados por la situación de los niños, que constituyen casi el 60% de la población en Gaza.
Ни одна из стран не может мириться с положением, когда ее граждане изо дня в день становятся жертвами террористических актов.
Ningún país puede tolerar una situación en la que sus ciudadanos son todos los días víctimas de actos terroristas.
В другом государстве злоупотребление служебным положением запрещено законодательством о государственной гражданской службе
En otro caso el abuso de funciones estaba prohibido por el reglamento de la función pública
Комитет выражает обеспокоенность положением сельских женщин,
El Comité expresa su preocupación ante la situación de la mujer de las zonas rurales,
Члены Совета вновь выразили обеспокоенность гуманитарным положением и отметили мандат МООНДРК по содействию оказанию гуманитарной помощи.
Los miembros reiteraron su preocupación ante la situación humanitaria y mencionaron el mandato de la MONUC en cuanto a facilitar el socorro humanitario.
Положением об Антитеррористическом центре,
En el Reglamento del Centro Antiterrorista,
В соответствии с положением о праве на развитие в Конституции предусматривается проведение с общинами консультаций по поводу касающихся их политики и проектов.
La Constitución dispone, en el marco de la disposición sobre el derecho al desarrollo, que se consulte a las comunidades sobre las políticas y proyectos que las afecten.
Существует реальная разница между предшествующим судебным приказом и правовым положением, подлежащим изменению, однако в данном случае последнее представляется обоснованным.
Es cierto que hay una diferencia entre un mandamiento de un tribunal anterior y la modificación de una disposición jurídica, pero esta última parece justificada en este caso.
Она по-прежнему обеспокоена положением правозащитников, а также религиозных
Le seguía preocupando la situación de los defensores de los derechos humanos,
Просит любую Сторону, которая намерена воспользоваться положением настоящего решения, уведомить Конференцию Сторон до ее седьмой сессии о своем намерении;
Pide a toda Parte que tenga el propósito de servirse de las disposiciones de esta decisión que notifique su intención a la Conferencia de las Partes antes de su séptimo período de sesiones;
Вопросы обеспечения пособиями детей- инвалидов рассматриваются Положением о порядке назначения и выплаты пособий инвалидам с детства.
Las prestaciones que se garantizan a los niños con discapacidad se abordan en el Reglamento sobre la asignación y el pago de subsidios a las personas con discapacidad congénita.
Выражает обеспокоенность в связи с финансовым положением Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности;
Expresa preocupación acerca de la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito;
Европейский союз вновь заявляет о своей озабоченности гуманитарным положением в лагерях перемещенных лиц
La Unión Europea reitera su inquietud respecto de la situación humanitaria en los campamentos de reagrupamiento y exhorta al régimen
Результатов: 8007, Время: 0.1321

Положением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский