ПОЛУЧИЛСЯ - перевод на Испанском

es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
salió
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
hace
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
bien
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне
conseguir
взять
сделать
купить
получить
достижения
добиться
обеспечения
достать
обеспечить
найти
fue
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является

Примеры использования Получился на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вмести с Рэйчел у женщин получился не очень хороший старт.
Rachel no consiguió las mujeres apagado a un buen comienzo.
Это те формочки Пикачу из которых получился ты?
¿Es el mismo molde de Pikachu del que saliste tú?
Шар, я заклинаю тебя именем Иисуса, чтобы у меня получился хороший бросок.
Bola, te ordeno en nombre de Jesús que me salga un buen tiro.
Я хочу, чтобы получился сюрприз.
Quiero que sea una sorpresa.
Цвет получился великолепный.
El color quedó genial.
Чудесный получился вечер?
Esta noche fue buena,¿no?
Из меня бы получился Гарри Поттер получше.
Sin duda yo habría sido un Harry Potter mejor.
Вечер получился что надо!
Ha sido una noche estupenda!
В результате этого получился большой и часто неповоротливый орган.
Como consecuencia de esto se ha formado un órgano grande y a menudo difícil de manejar.
Получился небольшой крестовый походишко.
Esa fue una muy corta cruzada.
Отличный получился денек для любящего папы.
Resultó ser un buen día para ser un papá preocupado.
Неплохой Манхэттен получился, Чарльз.
Un Manhattan apañado, Charles.
День получился идеальным, как ты и хотела.
Tuviste tu día perfecto.
Из огромного количества фотографий и историй получился архив.
Y este enorme montón de imágenes e historias forman un archivo.
Мам, ничего не получился!
¡Mamá, no funcionará!
Он не получился хорошим.
No es tan bueno.
Я хочу, чтобы ребенок получился милым и пухленьким!
¡Bueno, quiero que el bebé salga bien lindo y gordo!
Ткань должна быть достаточно плотной, чтобы получился прямой угол.
Hay que ser muy hábil para conseguir ese ángulo recto.
По-моему, на этот раз у меня получился шедевр.
Creo que esta podría ser mi obra maestra.
А как из этого получился Грегори?
¿Cómo sacas Gregory de ahí?
Результатов: 75, Время: 0.1765

Получился на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский