ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЭТИМИ - перевод на Испанском

utilizar esos
использовать этот
использования этого
воспользоваться этим
aprovechen esas
использовать этот
воспользоваться этим
использование этого
развивать этот
utilizar esas
использовать этот
использования этого
воспользоваться этим
ejercer esos
осуществлять это
осуществления этого
воспользоваться этим
пользоваться этим
реализации этого
gozar de dichos

Примеры использования Пользоваться этими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
при поддержке со стороны Албании представители албанского национального меньшинства отказываются пользоваться этими правами и сознательно бойкотируют политические и государственные учреждения Республики Сербской.
con la asistencia de Albania, los miembros de la minoría nacional albanesa se niegan a ejercer esos derechos y están boicoteando deliberadamente las instituciones políticas y estatales de la República de Serbia.
Пожалуй, тем аспектом, который наиболее отрицательным образом сказался на доверии, является неспособность многих государств пользоваться этими двумя конкретными механизмами
Quizá una de las medidas de reducción de la confianza más desafortunadas en este ámbito tiene que ver con que muchos Estados no utilizan estas dos herramientas específicas
намерен ли Прокурор пользоваться этими доказательствами;
independientemente de que el Fiscal se proponga o no utilizar esas pruebas;
предоставляющими им равную с мужчинами возможность пользоваться этими правами.
darle las mismas posibilidades que a los hombres de ejercitar esos derechos.
обеспечить непрерывность в работе и предоставить трибуналу возможность пользоваться этими ресурсами и планомерно приступить к своей работе, если и когда он будет создан.
el tribunal pueda utilizar esos recursos y comenzar su labor de la manera más ordenada posible en el momento de su creación, si ésta llega a producirse.
также препятствует или не позволяет им пользоваться этими правами и свободами.
parcialmente a la mujer gozar de dichos derechos y libertades.
способствовать выходу развивающихся стран на такой уровень технического развития, на котором они могли бы не только пользоваться этими средствами, но и стать полноправными участниками обмена информацией.
en trabajar con miras a que los países en desarrollo puedan alcanzar un nivel tecnológico que les permita no sólo utilizar esos medios, sino ser también partícipes de los intercambios de información.
которые позволяют пользоваться этими языками всем гражданам, принадлежащим к соответствующим группам, при взаимодействии с органами управления,
que permiten utilizar esas lenguas a todos los ciudadanos que pertenezcan a los respectivos grupos en sus relaciones con la administración,
направленными на укрепление способности стран пользоваться этими новыми рынками.
políticas encaminadas a desarrollar la capacidad de los países de aprovechar estos nuevos mercados.
также препятствует или не позволяет им пользоваться этими правами и свободами.
le impedía total o parcialmente gozar de dichos derechos y libertades.
включенной в приложение I к Конвенции( Стороне, включенной в приложение I), следует пользоваться этими таблицами для целей составления годовых кадастров, подлежащих представлению в 2007 году
sus notas, y decidió que cada Parte incluida en el anexo I de la Convención debería utilizar esos cuadros para la presentación del inventario anual previsto para 2007
Обвиняемые лица пользуются этими правами на практике.
En la práctica las personas acusadas ejercen esos derechos.
Ты умеешь пользоваться этой штукой?
¿Sabes cómo usar esa cosa?
Как пользоваться этим инструментом?
¿Cuál es uso de este instrumento?
Нам больше нельзя пользоваться этим опасным временным кодом.
No podemos volver a usar ese código peligroso.
Не делай вид, что умеешь пользоваться этой штукой.
No finjas que sabes cómo usar esa cosa.
Блейн, тебе обязательно прямо сейчас пользоваться этой машиной для газировки?
Blaine,¿tienes que usar esa máquina de Soda justo ahora?
Совет Безопасности научился лучше пользоваться этим инструментом.
El Consejo de Seguridad ha aprendido a hacer mejor uso de este instrumento.
Ты вообще не умеешь пользоваться этой штуковиной.
No sabes usar esa cosa.
Сколько стоило, обучить тебя пользоваться этим оружием?
¿Cuánto costó enseñarte a utilizar esa arma?
Результатов: 41, Время: 0.0762

Пользоваться этими на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский