ПОМОЩЬ ЗАЩИТНИКА - перевод на Испанском

asistencia letrada
asistencia de un abogado
asistencia de un abogado defensor
ser asistido por un abogado

Примеры использования Помощь защитника на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
находящихся под стражей, то, согласно статье 36 Уголовно-процессуального кодекса, обвиняемому должна быть предоставлена помощь защитника, если он заключен под стражу,
en el artículo 36 del Código de Procedimiento Penal se estipula que los inculpados deben contar con la asistencia de un abogado si se encuentran detenidos,
Автор заявляет о нарушении права на помощь защитника по его выбору, закрепленного в пункте 3 d статьи 14 Пакта: суд должен был признать выбранного автором адвоката,
El autor alega una violación de su derecho a ser asistido por un defensor de su elección, reconocido en el artículo 14, párrafo 3 d del Pacto, ya que el tribunal debió admitir la designación realizada por el autor
он был приговорен к пяти годам лишения свободы даже с учетом смягчающих вину обстоятельств,- интересы правосудия требуют, чтобы помощь защитника оказывалась с момента предъявления обвинений.
acusado de un delito grave-fue condenado a cinco años de reclusión teniendo a su favor circunstancias atenuantes- el contar con la asistencia de letrado desde el mismo momento en que se le formularon los cargos es algo obligado en cualquier proceso justo.
ввиду чего многие подзащитные лишены возможности заручиться помощью защитника.
que impide que muchos acusados obtengan asistencia letrada.
На основании своего ходатайства участвовать при помощи защитника в следственных и других процессуальных действиях.
Participar, a petición propia, con la asistencia de un abogado, en las diligencias de investigación y en actuaciones procesales de otra índole.
аресте лицо имеет право потребовать помощи защитника, что должно быть удовлетворено( пункт 5).
arresto la persona tiene derecho a solicitar los servicios de un defensor, solicitud que debe ser atendida(párr. 5).
Пользоваться помощью защитника до задержания, заключения под стражу
El derecho a la asistencia de un defensor antes de la detención o encarcelación
С момента предъявления обвинения обвиняемый информируется о своем праве на получение помощи защитника по своему выбору.
Cuando se comunican los cargos al acusado, se le informa también de su derecho a recibir la asistencia del defensor de su elección.
срок найма на работу для оказания помощи защитнику прекращают действовать до истечения срока действия самого удостоверения.
se pone término al poder, el mandato o el contrato para la prestación de asistencia al abogado antes de que expire el certificado.
статьи 52 УПК РФ подозреваемый, обвиняемый вправе в любой момент производства по уголовному делу отказаться от помощи защитника.
Código de Procedimiento Penal, los imputados y procesados tienen derecho a renunciar a la asistencia letrada en cualquier momento del proceso penal.
в соответствии с положениями статьи 3 главы 21 Судебно- процессуального кодекса при проведении своей защиты подозреваемый может пользоваться помощью защитника.
art. 3, del Código de Procedimiento Penal, en la preparación y el ejercicio de la defensa, el sospechoso puede tener la asistencia de un abogado.
ареста лицо может потребовать помощи защитника, и это требование должно быть удовлетворено.
detenido puede solicitar inmediatamente la asistencia de un abogado, solicitud que deberá ser satisfecha.
После предъявления ему обвинения прокурор уведомил его о праве воспользоваться помощью защитника по своему выбору, но, поскольку он этим не воспользовался, ему был назначен государственный защитник для оказания ему помощи во время суда.
Tras ser acusado de los delitos mencionados, el fiscal le notificó su derecho a la asistencia del letrado de su elección y el hecho de que no hiciera uso de dicho derecho fue lo que motivó que se le designara un abogado de oficio para la vista.
имели право на помощь защитников.
tuvieron derecho a la asistencia de abogados defensores.
Что у каждого лица с момента задержания, заключения под стражу, предъявления обвинения в совершении преступления со стороны компетентных государственных органов есть право пользоваться помощью защитника.
Todas las personas tienen derecho a la asistencia de un abogado defensor desde el momento de su detención, arresto o imputación de delito por agentes de los órganos del Estado.
В отношении правил, регулирующих предоставление правовой помощи защитником, законодательством Дании предусматривается,
Respecto de las normas sobre la asistencia de un abogado defensor, según la doctrina jurídica de Dinamarca, todo acusado de
Он просит делегацию уточнить, какой доступ осужденные имели к помощи защитника.
pide a la delegación que aclare qué tipo de acceso tienen los condenados a asistencia letrada.
он имеет право обратиться к помощи защитника или просить защитника по назначению.
b que tiene derecho a recurrir a la asistencia de un abogado o solicitar un abogado de oficio.
вправе пользоваться помощью защитника или быть представленными выбранным ими защитником или адвокатом, который предоставляет юридическую помощь, гарантируемую государством.
tienen derecho a recibir asistencia letrada o a ser representados por un abogado defensor de su elección que les ofrezca la asistencia jurídica garantizada por el Estado.
о своем праве на получение помощи защитника и ознакомление с протоколом.
de su derecho a contar con la asistencia de un defensor, lo que deberá constar en acta.
Результатов: 48, Время: 0.0292

Помощь защитника на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский