ПООЩРЕНИЕ ПРИМЕНЕНИЯ - перевод на Испанском

promover la aplicación
promoción del uso
fomento de la aplicación
el fomento del uso
fomentar el uso
поощрять применение
поощрять использование
поощрение использования
содействия использованию
способствовать использованию
содействие применению
содействовать использованию
стимулирования использования

Примеры использования Поощрение применения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
детского труда в странах- производителях и поощрение применения кодексов поведения при осуществлении инициатив в области устойчивого развития.
trabajo de menores en los países productores, y fomentar el uso de códigos de conducta en la aplicación de los planes sobre desarrollo sostenible.
Поощрение применения малоиспользуемых видов может реально содействовать увеличению стоимости лесных ресурсов, уменьшить зависимость от традиционных видов,
El fomento del uso de las especies menos utilizadas puede ser una forma poderosa de aumentar el valor de los recursos forestales, reducir la dependencia
Республика Корея считает поощрение применения ядерной энергии в мирных целях,
La República de Corea considera el fomento del uso pacífico de la energía nuclear,
включая представление предложений о внесении поправок в законодательство и поощрение применения КПР в работе государственных учреждений,
en particular presentando propuestas de enmiendas legislativas y promoviendo la aplicación de la Convención en la labor de los organismos gubernamentales,
Расширение понимания роли информационной технологии и поощрение применения этой технологии, а также управления информационными ресурсами в регионе,
Ayudar a entender mejor la importancia de la tecnología de la información y fomentar la aplicación de dicha tecnología y una gestión adecuada de los recursos de información en la región,
В соответствии со своим мандатом, предусматривающим поощрение применения норм международного гуманитарного права, МККК напоминает сторонам в конфликтах об их обязанности уважать
En cumplimiento de su mandato de promover la aplicación del derecho internacional humanitario el Comité Internacional recuerda a las partes en los conflictos de su deber de respetar
Поощрение применения всеохватывающего подхода,
Promoción de un enfoque participativo,
Другой подход предусматривал дифференцированное отношение к существующим источникам в отличие от новых источников и в этой связи поощрение применения НИМ/ НПД в качестве одного из вариантов.
En otro enfoque, las fuentes existentes y las fuentes nuevas se consideraron de manera diferenciada, y en ese contexto, se alienta el uso de las mejores técnicas disponibles/mejores prácticas ambientales como opción.
разработка предполагающих широкое участие стратегий устойчивого городского развития и поощрение применения расширенной нормативной
estrategias nacionales de desarrollo, elaborar estrategias inclusivas de desarrollo urbano sostenible y promover la aplicación del Marco normativo
дальнейшее теоретическое и практическое развитие методов экологического учета и поощрение применения КЭЭУ 2003 года;
la continuación del desarrollo teórico y práctico de la contabilidad ambiental y el fomento de la aplicación del SCAEI-2003;
включая основные причины этого, и поощрение применения результатов таких исследований при разработке политики и программ;
incluidas sus causas profundas, y alentar la aplicación de los resultados de esas investigaciones en políticas y programas;
Совершенствование инфраструктуры связи и поощрение применения ИКТ в транзитных перевозках открывают таким образом возможности для снижения транспортных расходов
En consecuencia, si se mejoran las infraestructuras de comunicaciones y se promueven las aplicaciones de las TIC relacionadas con el transporte de tránsito, es posible que se reduzcan los costos de transporte
ii поощрение применения современных подходов в области экологического планирования и регулирования природопользования;
ii promover la aplicación de criterios modernos de planificación y ordenación del medio ambiente;
Приветствуя выбор Комиссией для работы в межсессионный период 2003- 2004 годов основной темы« Поощрение применения науки и техники в интересах достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций»,
Celebrando que el tema seleccionado para los trabajos de la Comisión en el intervalo entre los períodos de sesiones de 2003-2004 sea el titulado"Promoción de la aplicación de la ciencia y la tecnología para alcanzar los objetivos de desarrollo que figuran en la Declaración del Milenio", que el Consejo Económico y Social acogió con
Совет принял проект резолюции III, озаглавленный" Поощрение применения меморандумов о договоренности для содействия сотрудничеству между таможенными органами
el Consejo aprobó el proyecto de resolución III titulado" Promoción del uso de memorandos de entendimiento a fin de facilitar la cooperación entre autoridades aduaneras
На своей основной сессии в 2004 году ЭКАСОС принял к сведению итоги работы седьмой сессии Комиссии по теме" Поощрение применения науки и техники в интересах достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций",
En su período de sesiones sustantivo de 2004, el Consejo Económico y Social tomó nota de la labor del séptimo período de sesiones de la Comisión sobre la"Promoción de la aplicación de la ciencia y la tecnología para alcanzar los objetivos de desarrollo consignados en la Declaración del Milenio" y alentó a todos los interesados a examinar las
и подчеркивает, что поощрение применения документов по правам человека является лучшим способом гарантировать каждому его права.
a el tiempo que subraya que el fomento de la aplicación de los instrumentos de derechos humanos es el mejor modo de garantizar el ejercicio de esos derechos.
Применение или поощрение применения любым государством односторонних экономических,
La aplicación o el fomento del uso por cualquier Estado de medidas unilaterales económicas,
предупреждению преступности Организации Объединенных Наций обеспечит разработку и поощрение применения руководящих принципов сокращения спроса
Fiscalización de Drogas y de Prevención de el Delito de las Naciones Unidas elaborará y promoverá la aplicación de directrices sobre la reducción de la demanda
возможность повлиять на содержание документа по вопросам содействия торговле, в котором могут присутствовать важные законодательные аспекты, и поощрение применения норм ЮНСИТРАЛ в странах, где будет использоваться такой справочный документ.
además de la capacidad de influir en el contenido de un texto sobre la facilitación del comercio que pudiera contener notables elementos legislativos y de promover la utilización de las normas de la CNUDMI en los países que se remitieran al futuro documento de consulta.
Результатов: 66, Время: 0.0387

Поощрение применения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский