ПОПАДАЛ - перевод на Испанском

caer
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться
tenía
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
estuvo
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь

Примеры использования Попадал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Бросал колледж, все время попадал в неприятности.
Abandonó la universidad y siempre anda metido en problemas.
Я просто никогда не видел, чтобы ты так быстро попадал под женские чары.
Es sólo que nunca te había visto caer bajo el hechizo de una mujer tan rápido.
Знаешь, когда в последний раз Спенс попадал в беду, он позвонил тебе,
Sabes, la última vez que Spence estuvo en problemas, te llamó,
Все неприятности, в которые когда-либо попадал мой Риччи, из-за этого Лил Френки.
Cualquier problema en que mi Ritchie se metiera alguna vez, fué por culpa de ese Pequeño Frankie.
Один из способов обеспечить, чтобы расщепляющийся материал не попадал в дурные руки, состоит в том, чтобы гарантировать его полный учет.
Una forma de asegurar que el material fisible no caiga en malas manos consiste en garantizar que esté plenamente controlado.
Мне очень жаль говорить об этом, но Грааль не попадал на территорию Минбара
Siento decirle que el Grial no está en posesión de los minbari
Пол попадал во всевозможные проблемы,
Paul se metió en toda clase de… problemas,
что в кадр попадал только Светов.
solo Svetov cayera en el cuadro.
каждый вторник какой-нибудь ученый попадал под пули убийц фундаменталистов.
cada martes caía un académico por las balas de asesinos fundamentalistas.
Я нюхал кокс, кололся, напивался, попадал впросак и к 30 годам выжрал столько всякой дряни, сколько даже Рик Джеймс не употребил за всю свою жизнь.
Disparé, bebí, hice el imbécil y me metí más mierda antes de los 30 que Rick James en toda su vida.
Все любезно указывали, что героин попадал в грудное молоко, но кто может позволить себе искусственное?
Todos amablemente indicaron cómo la heroína salía de mi leche materna¿pero quién podría pagar la fórmula?
куда не попадал еще ни один флатландец, и показывает ему свой мир.
donde ningún habitante de Planolandia ha ido antes, y le muestra su mundo.
В камеру через железную зарешеченную дверь попадал искусственный свет из коридора.
de la pared y la luz artificial llegaba del pasillo a través de una puerta metálica enrejada.
Просто, когда я был в твоем возрасте… я попадал в неприятности из которых было сложно вылезти.
Es solo que cuando tenía tu edad, yo… me metí en la clase de problemas de los que es difícil librarse.
я был здесь единственный, кто не уходил отсюда или не попадал в список подозреваемых террористов.
soy el único que no abandonó su puesto o que no entró en una lista de terroristas sospechosos.
В школе ты тихоня, но отлично учишься и никогда не попадал в историю.
Te mantienes muy callado en la escuela, pero… eres muy buen estudiante, nunca te has metido en problemas serios.
Можешь проверить, кто-нибудь из младших братьев и сестер попадал в больницу за последние 6 месяцев?
¿Hay alguna forma de ver si alguno de los hermanos menores han entrado a emergencias en los últimos seis meses?
тот фургон в их поле зрения не попадал.
esa camioneta nunca estuvo a su vista.
он редко попадал в неприятности.
rara vez se metía en problemas.
Оказывается, когда Уоллес попадал в неприятности, как было в те два раза с Хизер, Карла сажала его в поезд до Альбукерке, видимо, отправляла к своей сестре, которая там живет.
Resulta que cuando Wallace se metió en problemas un par de veces con Heather Carla lo subió a un tren a Albuquerque para que se quedara con su hermana que vive allá.
Результатов: 57, Время: 0.2507

Попадал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский