SE METIERA - перевод на Русском

попал
está
llegó
entró
cayó
metí
tuvo
dio
acabó
quedó atrapado
ingresó

Примеры использования Se metiera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Antes de que esa rata se metiera en mi vida, Yo era un respetado juez de la corte federal,
Пока этот хорек не влез в мою жизнь, я был уважаемым судьей федерального суда,
Yo sé que nunca dejarías que la gente se metiera en el camino de lo que está bien,
Я знаю, что ты никогда не позволишь людям встать на пути правды,
Pudo convencer fácilmente a ese pobre hombre para… que se metiera en el maletero, y así cruzar la frontera desapercibido.
Ему было бы проще простого убедить этого беднягу забраться в багажник машины, чтобы тайно пересечь границу.
Solo era una cuestión de tiempo antes de que tu madre se metiera accidentalmente en la ducha contigo- pensando
Это только вопрос времени, когда твоя мама случайно зайдет к тебе в душ, думая,
Le pedí a Dave que se metiera en la oficina de contabilidad
Я лишь попросил Дейва прокрасться в бухгалтерию и пометить,
Lo ven, no tenía tiempo de… esperar en la puerta que Jenny se metiera en la bañera.
Понимаете, у нее не было времени… ждать у входной двери, пока Дженни ляжет в ванну.
No, pero mi peor temor… era que Archie se metiera en una situación peligrosa.
Нет, хотя я всегда боялся… что Арчи ввяжется во что-нибудь опасное.
Si no hubiera sido porque él la despertó a Connie y le dijo que se metiera en el baño y trabe la puerta.
Если бы он не разбудил Конни и не велел ей идти в ванную и закрыться.
Eramos muy amigas antes de que se metiera en la pandilla de Valerie.-¿No eres parte de la pandilla?
Мы были лучшими подругами, пока она не попала в шайку Валери?
Sí, y hablando del historial de Cross… antes de que se metiera en el mundo del crimen… fue oficial de la Ejército.
Да, и к слову о прошлом Кросса, прежде, чем свернуть на преступную дорожку, он служил в армии.
Bueno, hoy mi hermano le dijo que se metiera un libro en el trasero.
Да. Так вот, мой братец сказал ей сегодня, чтобы она засунула учебник себе в жопу.
fuerza policíaca de Cambridge, que no se metiera con él.
ветерана Кембриджской полиции, не связываться с ним.
Habíamos superado muchos obstáculos para dejar que una pequeña cosa como la distancia se metiera entre nosotros.
Мы прошли через слишком многое, чтобы позволить такой мелочи, как расстояние, встать между нами.
Él dijo que tenía miedo de que ella se metiera en problemas si él avanzaba.
Он сказал, что боится, что у нее будут проблемы, если он признается.
un perro mojado se metiera en mi boca y tuviera cachorros.
как будто мокрые собаки переселились ко мне в рот и нарожали там щенков.
¿Dónde está el que le dijo a mi amigo que se metiera esto en el culo?
А что ж случилось с тем крутым парнем… который попросил это засунуть себе в задницу?
Si te hubieran dado la oportunidad de ayudar a Francine antes de que se metiera en problemas,¿lo hubieras hecho?
Если бы у тебя была возможность помочь Франсин до того, как она попала в беду, ты бы помог?
él se negaban a ser operados y a que alguien se metiera en su cerebro.
где людям разрезают мозг.
Y un par de horas después de que su mujer se metiera en la caja y se enviara,
И пару часов спустя после того, как ваша жена забралась в коробку и отправила себя по почте,
El hombre que le dijo al Sargento Mayor Pierce que no se metiera en aquel callejón en Sarkini,
Человек, о котором говорил старшина Пирс, который не пошел в переулок в Саркани, и человек, который вывел патруль
Результатов: 54, Время: 0.0533

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский