Примеры использования
Поправкой
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Гн Исса( Египет) говорит, что он может согласиться с поправкой, предложенной представителем Мексики в пункте 27 доклада.
El Sra. Issa(Egipto) dice que acepta la corrección que la representante de México propone que se efectúe en el párrafo 27 del informe.
мы решили согласиться с поправкой, которую наши партнеры сочли желательной.
hemos aceptado las enmiendas que nuestros socios han considerado convenientes.
Комиссия принимает пункт 6 с внесенной в него поправкой.
consideraré que la Comisión aprueba el párrafo 6 en su forma enmendada.
Комитет без голосования принял проект резолюции A/ C. 4/ 64/ L. 2/ Rev. 1 с внесенной в него устной поправкой.
La Comisión aprueba el proyecto de resolución A/C.4/64/L.2/Rev.1 con las enmiendas efectuadas oralmente, sin que se proceda a votación.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает утвердить пункт 1 предлагаемого г-ном Гонсалесом Поблете текста с внесенной в него поправкой в качестве пункта 2 нового правила 18.
El PRESIDENTE propone que se apruebe el párrafo 1 del texto propuesto por el Sr. González Poblete en su forma enmendada, como párrafo 2 del nuevo artículo 18.
Сторонам стоит предложить сообщать МАГАТЭ о принятых мерах в целях приведения национальных регулирующих норм в соответствие с этой поправкой.
Se debe pedir a las Partes que informen al OIEA de las medidas que adopten para ajustar sus reglamentos nacionales a esas modificaciones.
Долгосрочное обеспечение реальной нормы прибыли от инвестиций Фонда в годовом исчислении в размере 3, 5 процента с поправкой на индекс потребительских цен Соединенных штатов 1.
Una tasa anualizada de rendimiento real de las inversiones de la Caja del 3,5% después del ajuste según el índice de precios de consumo de los Estados Unidos.
В целях внесения поправки в приложение A к распоряжению№ 2000/ 2 МООНК( с внесенной в него поправкой).
A los efectos de enmendar el anexo A del reglamento No. 2000/2 de la UNIMIK, en su forma enmendada.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, насколько он понимает, Комитет желает принять этот пункт с поправкой, предложенной г-ном ван Бовеном.
El PRESIDENTE entiende que el Comité desea aprobar el párrafo con las modificaciones propuestas por el Sr. van Boven.
Радиус круглого участка/ длина сторон прямоугольного участка:<+- 1% длины горизонтальных линий( с поправкой на угловые параметры).
Radio de las parcelas circulares/lados de las parcelas rectangulares:<+- 1 por ciento en horizontal(con ajuste de ángulos).
он будет считать, что Комитет желает принять этот пункт с поправкой, предложенной г-ном Гарваловым.
el Presidente entiende que el Comité desea aprobar el párrafo, con las modificaciones propuestas por el Sr. Garvalov.
Группа приветствовала ратификацию парламентом Украины статьи 1 Конвенции" Сфера применения" с поправкой от 21 декабря 2001 года.
El Grupo acogió con satisfacción la ratificación por el Parlamento de Ucrania del artículo 1 de la Convención, titulado" Ámbito de aplicación", enmendado el 21 de diciembre de 2001.
Председатели утвердили с одной незначительной поправкой договоренности, достигнутые Рабочей группой межкомитетского совещания по последующим мерам.
Los presidentes aprobaron, con una modificación menor, los puntos de acuerdo del grupo de trabajo de la reunión de los comités sobre el seguimiento.
Пока мы боролись с Поправкой 6 и с Бригсом в Калифорнии,
Mientras combatíamos la Propuesta 6 y a Briggs en California,
По состоянию на март 2005 года численность безработных с поправкой на сезонные колебания составила 83 000 человек, или 3, 9% от рабочей силы.
El número oficial de desempleados ajustado estacionalmente al final del trimestre de marzo de 2005 era de 83.000, o sea el 3,9% de la población activa.
В соответствии с поправкой от 1996 года делать аборт также разрешалось вследствие сложного материального положения или сложных личных обстоятельств женщины.
En virtud de una enmiendade 1996 se autorizó el aborto, además, en razón de dificultades materiales o personales de la mujer.
Последней поправкой предусматривается продление контракта на период с 1 марта 1998 года по 28 февраля 1999 года.
En la enmienda más reciente el contrato se prorrogó desde el 1º de marzo de 1998 hasta el 28 de febrero de 1999.
Поправкой также устанавливается, что учащиеся должны оставаться в школе до достижения ими возраста 16 лет.
En la enmienda también se establece que los estudiantes deben asistir a la escuela hasta los 16 años de edad.
Поправкой также предусматривается создание суда для осуществления судебного надзора за решениями, принимаемыми иммиграционными властями в отношении содержания незаконных иностранцев под стражей.
En la enmienda también se establece un tribunal para la supervisión judicial de las decisiones adoptadas por las autoridades de inmigración respecto de la detención de extranjeros ilegales.
Проект резолюции с внесенной в него поправкой был принят тайным голосованием 13 голосами против 7 при 2 воздержавшихся.
El proyecto de resolución, en su forma revisada, fue aprobado en votación secreta por 13 votos contra 7 y 2 abstenciones.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文