ПОРОГОВЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ - перевод на Испанском

umbrales
порог
пороговый
черта
уровень
преддверии
заре
показатель
umbral
порог
пороговый
черта
уровень
преддверии
заре
показатель

Примеры использования Пороговые показатели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
на физическое состояние человека, определять конкретные пороговые показатели на основе этих данных не следует, но согласились однако с тем, что такие данные можно использовать гибко.
no se podía establecer una norma sobre la base de los datos para un umbral particular a la vez que se aceptaba que los datos podrían utilizarse de manera flexible.
чрезвычайные пороговые показатели были превышены и возможность осуществления эффективных с точки зрения
se rebasaron los umbrales de emergencia y se desaprovechó la oportunidad de adoptar medidas inmediatas de prevención
Поэтому при обновлении распределения стран по уровням на период 2007- 2009 годов использовались данные за шестилетний период 1999- 2004 годов, и соответствующие пороговые показатели, указаны в приложении I. При их исчислении учитывались положения резолюции 55/ 235 и средний показатель в
Por lo tanto, se utilizaron los datos relativos al período de seis años 1999-2004 al actualizar la composición de los niveles para el período 2007-2009 y los umbrales correspondientes figuran en el anexo I. Estos umbrales se basan en las disposiciones de la resolución 55/235 de la Asamblea General
соответствующим образом были пересмотрены пороговые показатели доходов и критерии предоставления права на получение помощи для особо нуждающихся семей и были предложены новые схемы производства выплат.
se revisaron en consecuencia los umbrales de ingresos y los criterios de admisibilidad para las familias en situación especialmente difícil y se propusieron nuevos planes de pagos.
Изменения в пороговых показателях стран- чистых доноров( СЧД);
Cambios en el umbral para los países contribuyentes netos;
Полное внедрение автоматизированной системы оповещения в случае, если показатели результатов деятельности ниже установленных пороговых показателей.
Aplicación plena de un mecanismo de alerta automática en caso de que el desempeño se quede por debajo del umbral establecido.
окружающей среды, основаны на пороговых показателях дохода семей.
Medio Ambiente se basan en el umbral de ingresos familiares.
Шкала должна предоставлять возможность смягчения влияния разрыва последовательности для развивающихся стран, которые достигли или достигают порогового показателя дохода на душу населения.
La escala de cuotas debería recoger formas de mitigar los efectos de la solución de continuidad para los países en desarrollo que han superado o están superando el umbral de bajos ingresos per cápita.
Ни одной стране не удалось достичь экономического роста, пока не был достигнут пороговый показатель грамотности взрослого населения на уровне 40%.
Ningún país ha logrado el crecimiento económico sin alcanzar la tasa crítica de alfabetización de adultos del 40%.
Это устранило бы асимметрию между пороговым показателем( который в настоящее время определяется как средний нескорректированный ВНД всех государств- членов)
Con ello se eliminaría la asimetría entre el umbral(que en la actualidad es el promedio del INB de los Estados Miembros sin ajustar)
Поэтому 10процентный пороговый показатель, установленный Генеральной Ассамблеей в отношении автотранспортных средств,
El umbral del 10% establecido por la Asamblea General en relación con los vehículos,
В настоящее время проводится пересмотр политики в области управления имуществом с целью установить новый пороговый показатель для приобретения активов с учетом уроков,
Está en marcha una revisión de la política de gestión de activos con miras a establecer un nuevo umbral para la adquisición de bienes, teniendo en cuenta la experiencia
Изучить долгосрочные последствия применения существующих критериев для определения порогового показателя для скидки на низкий доход на душу населения и представить доклад Генеральной
Examine las consecuencias a largo plazo de los presentes criterios para determinar el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita,
После утверждения шкалы на 1995- 1997 годы пороговый показатель, который ранее представлял собой фиксированную сумму в долларах США,
Desde que se aprobó la escala para el bienio 1995-1997, el umbral, que anteriormente había sido una suma fija en dólares,
С момента утверждения шкалы на 1995- 1997 годы пороговый показатель, который ранее представлял собой фиксированную сумму в долларах США,
Desde que se aprobó la escala de cuotas de 1995-1997, el umbral, que antes había sido una suma fija en dólares,
Рассмотрев альтернативные способы определения порогового показателя для целей предоставления скидки на низкий доход на душу населения
La Comisión, tras haber examinado otras formas de determinar el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita
После утверждения шкалы на 1995- 1997 годы пороговый показатель, который ранее представлял собой фиксированную сумму в долларах США,
Desde que se aprobó la escala de cuotas de 19951997, el umbral, que antes había sido una suma fija en dólares,
Пороговый показатель для установления незачитываемого для пенсии компонента должен быть одинаковым как для мест расположения штаб-квартир, так
El umbral para el establecimiento del componente no pensionable debería ser igual para los lugares de destino en que hay sedes
Кроме того, пороговый показатель нищеты в размере 1, 25 долл. США в день отражает абсолютное лишение, а не осуществление права на достаточный жизненный уровень
Además, el umbral de pobreza de 1,25 dólares al día mide la privación absoluta en lugar de la realización del derecho a un nivel de vida adecuado
После утверждения шкалы на 1995- 1997 годы пороговый показатель, который ранее представлял собой фиксированную сумму в долларах США,
Desde que se aprobó la escala de cuotas de 1995-1997, el umbral, que antes había sido una suma fija en dólares,
Результатов: 63, Время: 0.0302

Пороговые показатели на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский