ПОСЕЩЕНИЯ СЕМЬИ - перевод на Испанском

visitar a la familia
visitas a la familia
visitar a familiares

Примеры использования Посещения семьи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
исключая время в пути в рамках разрешенной поездки, в стране, разрешенной для проведения отпуска на родине/ посещения семьи.
con exclusión del tiempo de viaje autorizado en el país autorizado para las vacaciones en el país de origen y para las visitas a la familia.
благодаря чему уменьшится число дней ежегодного отпуска, необходимых для поездок в отпуск на родину или для посещения семьи.
tres días para cada viaje de 16 horas o más, con lo cual se reducía el número de días de vacaciones anuales que había que emplear en el viaje por vacaciones en el país de origen o para visitar a la familia.
официальная поездка сочетается с поездкой в отпуск на родину или с поездкой для посещения семьи, рекомендуется, чтобы класс проезда воздушным транспортом на протяжении всего маршрута, включая участок, связанный с поездкой по официальным делам, был тем же, который установлен для поездки в отпуск на родину или для посещения семьи, с использованием самых низких тарифов независимо от продолжительности данной конкретной поездки.
un viaje oficial se combine con las vacaciones en el país de origen o con un viaje para visitar a la familia, las condiciones de viaje por vía aérea durante todo el trayecto, incluido el viaje en comisión de servicio, sean las mismas que para las vacaciones en el país de origen o para visitar a la familia con arreglo a la tarifa menos costosa, independientemente de la duración del viaje.
Посещение семьи в неформальном поселении Кибера, Найроби.
Visita a un hogar en el asentamiento improvisado de Kibera, Nairobi.
Ограничения в отношении посещений семьи.
Limitación a las visitas familiares.
Посещение семей наркоманов;
Visitas junto con familiares de toxicómanos;
В течение рассматриваемого периода имели место 52 поездки в отпуск на родину и 55 поездок для посещения семей.
Durante el período que se examina hubo 52 licencias para visitar el país de origen y 55 viajes para visitar a la familia.
отпуске на родину, посещении семьи и репатриации.
las vacaciones en el país de origen, las visitas a la familia y la repatriación.
Система паушальных выплат применяется к сотрудникам, совершающим поездки в связи с отпуском на родину, посещением семьи и в рамках системы субсидирования образования.
La opción de pago de la suma global se aplica a los viajes con ocasión de las vacaciones en el país de origen, las visitas a la familia y el subsidio de educación.
Они обязаны получить разрешение военных для посещения семей в лагерях Южного Ливана, что значительно мешает их свободе передвижения.
Se les obligaba a obtener permisos militares para visitar a sus familiares en los campamentos del sur del Líbano, lo que dificultaba considerablemente su libertad de circulación.
В течение ряда лет запрещаются посещения семей даже в случае чьей-либо смерти
Se habían prohibido las visitas de familiares durante años, aun en caso de muerte
Например, на Гавайских островах программа посещения семей осуществляется в масштабах всего штата с 1985 года.
Por citar un caso, desde 1985 se ejecuta en Hawai un programa estatal de visitas a hogares.
По результатам осуществления программы посещения семей министерства здравоохранения было установлено, что меры по закрытию
Un programa de visita a los hogares llevado a cabo por el Ministerio de Salud determinó que la nutrición de las mujeres
Он обращается ко всем сторонам с призывом принять все возможные меры, с тем чтобы обеспечить скорейшее возобновление полетов с целью посещения семей.
El orador insta a todas las partes a hacer todos los esfuerzos necesarios para asegurar la reanudación de los vuelos de visitas familiares lo antes posible.
Несопровождаемый багаж при поездках в отпуск на родину в связи с посещением семьи или к месту учебы и обратно.
Equipaje no acompañado en viaje de vacaciones en el país de origen, viaje de visita familiar o viaje relacionado con el subsidio de educación.
У нас нет никаких ограничений на время посещений. семья и друзья- желанные гости в любое время дня и ночи.
No tenemos restricciones en los horarios de visita, la familia y amigos son… bienvenidos a cualquier hora, sea de día o de noche.
не разработано механизм проведения такого контроля, а посещение семьи ни коим образом не гарантирует сохранения тайны факта усыновления.
no existe un mecanismo de control y las visitas a la familia no garantizan de modo alguno el secreto de la adopción.
отпуске на родину, посещении семьи и репатриации.
las vacaciones en el país de origen, las visitas a la familia y la repatriación.
раздельное проживание, право на посещение семьи или возвращение к семье,
el derecho a la visita de familiares o al regreso,
Свыше 4 600 лиц воспользовались программой посещения семей в прошлом году,
Más de 4.600 personas recibieron visitas familiares el pasado año
Результатов: 60, Время: 0.0398

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский