ПОСКОЛЬКУ КОНВЕНЦИЯ - перевод на Испанском

dado que el convenio
поскольку конвенция

Примеры использования Поскольку конвенция на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ответ было указано, что, поскольку конвенция МИУЧП и проект руководства разрабатываются одновременно,
Se respondió que, dado que el convenio del Unidroit y el proyecto de guía se preparaban simultáneamente,
Поскольку Конвенция о трудящихся- мигрантах предоставляет более широкие права, чем существующие нормы МОТ,
Dado que la Convención sobre los trabajadores migratorios prevé más derechos que las normas vigentes de la OIT,
Поскольку Конвенция была принята
Dado que el Convenio ha entrado en vigor
Поскольку Конвенция по химическому оружию использует самые обширные и всеобъемлющие механизмы проверки
Dado que la Convención sobre las armas químicas emplea los mecanismos de inspección más amplios
эффективно выполнять функции контролирующего органа, поскольку Конвенция и проект протокола разрабатывались под эгидой МИУЧП.
eficiente que el Unidroit asumiera las funciones de organismo de supervisión, dado que el Convenio y el proyecto de protocolo se habían preparado con sus auspicios.
Поскольку Конвенция в большей мере полагается на транспарентность
Dado que la Convención se basa en la transparencia y la cooperación más
Поскольку Конвенция не применяется непосредственно в силу дуалистического характера правовой системы Таиланда, он настоятельно рекомендует
Dado que la Convención no es directamente aplicable en el marco del sistema jurídico dualista de Tailandia,
Однако, поскольку Конвенция и протоколы к ней играют центральную роль в качестве глобальных нормативных документов,
Sin embargo, dado que la Convención y sus Protocolos desempeñan un papel central como instrumentos normativos a nivel mundial,
Председатель указал, что, поскольку Конвенция обеспечивает сбалансированность интересов
El Presidente señaló que, dado que la Convención establecía un equilibrio de intereses
Поскольку Конвенция по химическому оружию выполняет важную функцию противостояния угрозам,
Dado que la Convención sobre las armas químicas es vital para frenar el desafío que plantean esas armas,
Поскольку Конвенция является многосторонней конвенцией, на согласование и вступление в силу которой ушло много лет,
Dado que la Convención es un instrumento multilateral que hubo que negociar durante muchos años y que hubo de transcurrir mucho tiempo antes de que entrara en vigor,
Поскольку Конвенция не имеет прямого применения в законодательстве государства- участника и не имеет приоритета над национальным законодательством,
Puesto que la Convención no es directamente aplicable en la legislación del Estado parte y no tiene prioridad sobre la legislación nacional,
говорит, что, поскольку Конвенция была ратифицирована на основании указа президента,
dice que como la Convención fue ratificada por un decreto presidencial,
Было высказано мнение, что, поскольку Конвенция и предварительный проект протокола были разработаны под эгидой МИУЧП,
Se expresó la opinión de que, como el Convenio y el anteproyecto de protocolo habían sido elaborados bajo los auspicios del Unidroit,
Поскольку Конвенция только недавно вступила в силу и к настоящему времени
Habida cuenta de que la Convención ha entrado en vigencia hace muy poco
Мы согласны с тем, что, поскольку Конвенция охватывает широкий круг вопросов, относящихся к области морского права,
Reconocemos que, como la Convención cubre una amplia gama de cuestiones relativas al derecho del mar,
разработки программ, поскольку Конвенция имеет обязательную юридическую силу,
normativos y programáticos puesto que la Convención tiene carácter jurídicamente vinculante
клаузулы о применимом праве, поскольку конвенция должна будет действовать в уже существующем правовом поле,
cláusulas del derecho aplicable, porque el convenio operaría en el contexto de un marco jurídico ya existente,
Поскольку Конвенция о правах ребенка остается самым общепризнанным инструментом защиты прав детей, Европейский союз будет голосовать против поправок,
Puesto que la Convención sobre los Derechos del Niño sigue siendo el mecanismo más extensamente conocido para la protección de los derechos del niño,
Однако, поскольку Конвенция против пыток не подлежит применению в автоматическом порядке,
Sin embargo, como la Convención contra la Tortura no es aplicable automáticamente,
Результатов: 113, Время: 0.0442

Поскольку конвенция на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский