ПОСЛЕДНЕЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Испанском

última decisión
reciente decisión
недавнее решение
последнее решение
недавно решение
недавнее постановление
último fallo
последнее решение
última solución
esta última sentencia

Примеры использования Последнее решение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Последнее решение по существу было вынесено, как и предполагалось, в декабре 2012 года, а апелляционное производство завершено в отношении 46 человек.
El último fallo definitivo de primera instancia sobre una cuestión de fondo se pronunció en diciembre de 2012, como se había previsto, y se han concluido los trámites de apelación respecto de 46 personas.
Это последнее решение, в котором была выражена озабоченность относительно возможных проблем с получением свидетельских показаний и опасностью одиночного заключения в Руанде,
Esta última decisión, que planteó preocupaciones por posibles problemas en cuanto a la obtención de testigos y el riesgo del confinamiento solitario en Rwanda,
Если это последнее решение было бы принято, то, возможно, потребовалось бы назначить пятого члена, с тем чтобы обеспечить географическую представленность каждого региона, представленного в Комитете.
De adoptarse esta última solución, tal vez habría motivos para designar a un quinto miembro a fin de garantizar la representación geográfica de cada una de las regiones representadas en el Comité.
Что касается вопроса о приемлемости, то государство- участник отмечает, что на национальном уровне последнее решение по делу авторов было принято 15 декабря 1999 года.
En lo concerniente a la admisibilidad, el Estado parte toma nota de que el último fallo de un tribunal nacional respecto de la causa de los autores fue dictado el 15 de diciembre de 1999.
Последнее решение Комиссии по этому вопросу содержатся в заявлении о положении в области прав человека в Колумбии, сделанном от имени Комиссии Председателем шестьдесят первой сессии 22 апреля 2005 года.
La última decisión de la Comisión sobre este cuestión figura en la declaración sobre la situación de los derechos humanos en Colombia formulada el 22 de abril de 2005 en nombre de la Comisión por el Presidente del 61º período de sesiones.
два месяца после ареста, и последнее решение по апелляции было принято более чем через шесть лет после первоначального судебного разбирательства.
dos meses después de su detención y el último fallo en apelación se pronunció más de seis años después del proceso inicial.
Сентября 2005 года заявитель вновь оспорила последнее решение ФУМ, настаивая на том, что она представила достоверные доказательства, подтверждающие угрозу, существующую для нее в Демократической Республике Конго.
El 12 de septiembre de 2005, la autora volvió a impugnar la última decisión de la ODM, alegando que había presentado pruebas sólidas que acreditaban la amenaza que pesaba sobre ella en la República Democrática del Congo.
И все же мы считаем, что принятое по просьбе Генерального секретаря последнее решение Совета Организации Североатлантического договора( НАТО), несмотря на свой запоздалый характер,
Sin embargo, creemos que la última decisión del Consejo de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte(OTAN),
Тем не менее более теплая погода и перспективы дальнейшего наращивания добычи нефти в странах, не являющихся членами ОПЕК, могут свести на нет последнее решение Организации не увеличивать объем добычи в течение одного года в целях предотвращения дальнейшего падения цен.
Sin embargo, el buen tiempo y la posibilidad de que aumente la producción de petróleo de otros países no pertenecientes a la OPEP podrían inducir a esta organización a anular su última decisión de no aumentar su producción por un año para hacer subir los precios.
Сопредседатель напомнил, что начиная с 1990 года Многосторонний фонд для осуществления Монреальского протокола работал на основе трехгодичного цикла финансирования, причем последнее решение о пополнении было принято в 2005 году и охватывало период 20062008 годов.
la copresidencia recordó que desde 1990 el Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal había funcionado con ciclos trienales de financiación, y la última decisión de reposición adoptada en 2005 abarcaba el período 2006-2008.
Последнее решение Совета по общим делам Европейского союза о начале переговоров с Албанией по подписании соглашения о стабилизации
La decisión reciente del Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea de entablar negociaciones con Albania para la firma de un acuerdo de estabilización
Последнее решение конгресса ратифицировать Дополнительный протокол II к четырем Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года имеет символическое значение для усилий,
La reciente decisión del Congreso de ratificar el Protocolo adicional II a los cuatro Convenios de Ginebra, de 12 de agosto de 1949
В этом отношении следует приветствовать последнее решение министров стран- членов Организации экономического сотрудничества
A este respecto, es apropiado celebrar la reciente decisión ministerial de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos(OCDE)
Последнее решение агентства Standard and Poor' s снизить рейтинг Аргентины полностью оправдано
La decisión reciente de Standard and Poor's de bajarle la calificación a la Argentina está plenamente justificada
в качестве экономического оружия, хотя последнее решение Турции получать газ из Израиля, показывает пределы этой стратегии.
arma económica, aunque la reciente decisión turca de comprar gas a Israel pone de relieve los límites de esta estrategia.
Доклад, который должен быть представлен Генеральной Ассамблее в 2004 году, должен учитывать последнее решение секретариата Всемирной торговой организации о переходе на двухгодичный бюджетный цикл.
En el informe que se presente a la Asamblea General en 2004 se deberá tener en cuenta la decisión reciente de la secretaría de la Organización Mundial del Comercio de pasar a un ciclo presupuestario bienal.
Последнее решение стало предметом апелляции в Версальский административный трибунал,
Esta última decisión fue objeto de un recurso ante el Tribunal Administrativo de Versalles que,
Последнее решение Совета( 2012/ 699/ CFSP), принятое 13 ноября 2012 года,
La más reciente Decisión del Consejo(2012/699/PESC), aprobada el 13 de noviembre de 2012,
Последнее решение израильского правительства о выводе войск лишь с 9 процентов оккупированных территорий на Западном берегу- это еще одно проявление недобросовестности, которая может еще больше усугубить и без того непростую ситуацию.
La más reciente decisión del Gobierno de Israel de retirarse de sólo el 9% de los territorios ocupados en la Ribera Occidental es otra manifestación de mala fe que podría socavar aún más la ya delicada situación.
Последнее решение Комиссии о продлении мандата Специального докладчика содержится в резолюции 2004/ 17,
La decisión más reciente de la Comisión de prorrogar el mandato de la Relatora Especial figura en la resolución 2004/17,
Результатов: 134, Время: 0.0468

Последнее решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский