ивуарийские стороны официально не просят о продаже или поставке.
las partes de Côte d'Ivoire le soliciten oficialmente una venta o transferencia.
Группа описывает также участие некой структуры Корпуса стражей исламской революции в одной из операций по поставке обычных вооружений, о которой было сообщено Комитету.
También describe la participación de una entidad del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica en una de las transferencias de armas convencionales que se denunció al Comité.
экономических ресурсов на вооружение государства, участвующего в поставке;
económicos al armamentismo de los Estados implicados en la transferencia;
у нас есть подтвержденные данные о поставке ряда партий товаров.
de estas mercancías y ya se ha confirmado una serie de entregas.
Например, продавец, заключивший долгосрочный договор о поставке алюминиевой руды, заявил, что он не будет осуществлять каких-либо поставок в будущем.
Por ejemplo, un vendedor que había firmado un contrato a largo plazo de suministrode mineral de aluminio anunció que no procedería a nuevas entregas.
Группа считает, что" Женуае" исполнила свое обязательство по поставке товаров и все свои обязательства по условиям аккредитивов в 1989 году.
El Grupo estima que la Genoyer cumplió en 1989 su obligación de entregar bienes así como todas sus obligaciones derivadas de las cartas de crédito.
Продавец выполнил свое обязательство по поставке товара, однако покупатель отказался принять поставку товара
El vendedor cumplió su obligación de entregar las mercancías, pero el comprador se negó a aceptar su entrega
В некоторых государствах продавец имеет также право отказать в поставке материального имущества покупателю, не готовому выплатить цену в момент поставки..
En algunos Estados, el vendedor tiene también el derecho a negarse a entregar los bienes corporales a un comprador que no esté dispuesto a pagar el precio de entrega.
В большинстве этих претензий речь идет о поставке товаров или оказании услуг кувейтским контрагентам, которые впоследствии так и не были оплачены.
La mayoría de las reclamaciones se refieren a la entrega de mercancías o la prestación de servicios a una parte kuwaití sin que se recibiera el pago correspondiente.
Были также окончательно разработаны меры по поставке контейнеров для хранения оружия в местах сосредоточения.
Se han completado también los arreglos para la adquisición de contenedores para almacenar las armas en los lugares de concentración de tropas.
Коммерческая деятельность" КОСК" заключается в поставке оборудования и оказании услуг
La KOSC se dedica al suministro de equipo, servicios y asistencia técnica a las empresas petroleras
Кроме того, была получена информация о поставках грузов из Корейской Народно-Демократической Республики, которые предшествовали поставке, перехваченной властями Южной Африки.
También recibió información sobre otros envíos de la República Popular Democrática de Corea anteriores al envío incautado por Sudáfrica.
Ответчик признал факт перевода этой суммы и не оспаривал того, что он не выполнил свою обязанность по поставке истцу оплаченного товара.
El vendedor reconoció la transferencia de la suma y no disputó el hecho de que no había cumplido su obligación de entrega al comprador de las mercaderías que ya habían sido abonadas.
также разумной уверенности в поставке, прежде чем принимать решение о сохранении обязательства.
claro compromiso vinculante y una certeza razonable en cuanto al suministro antes de retener una obligación.
которая предполагает основанный на определенных стандартах подход к поставке товара или услуги.
producto en condiciones de comercialización determinadas, para el suministro de un servicio o un producto.
задолженность включает дебиторскую задолженность, возникающую из договоров о поставке товаров, работ или услуг.
objeto de la convención a los créditos contractuales nacidos de contratos para el suministro de bienes y de contratos de obras o de servicios.
покупатель из Германии заключили договор о поставке хромированных стальных труб, которые предназначались для изготовления мебели.
un comprador alemán celebraron un contrato para la entrega de tubos de acero cromados a fin de utilizarlos en relación con la fabricación de muebles.
долгосрочные соглашения о поставке медицинского и лабораторного оборудования.
acuerdos a largo plazo para la adquisición de equipo de atención de la salud y de laboratorio.
долгосрочные соглашения о поставке фотокопировальных устройств и электрогенераторов.
acuerdos a largo plazo para la adquisición de fotocopiadoras y grupos electrógenos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文