ПОТЕНЦИАЛЬНЫМИ ПОСТАВЩИКАМИ - перевод на Испанском

posibles proveedores
потенциального поставщика
предполагаемым поставщиком
posibles entidades

Примеры использования Потенциальными поставщиками на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
до установления деловых отношений с потенциальными поставщиками страновые отделения могли убеждаться в том, что эти поставщики не фигурируют в составленном Советом Безопасности списке запрещенных поставщиков..
países para garantizar que, antes de realizar transacciones con posibles proveedores, las oficinas en los países se aseguraran de que éstos no figuraran en la lista de proveedores prohibidos por el Consejo de Seguridad.
проводимых Организацией Объединенных Наций, одновременно обеспечив достаточно тщательное изучение представляемых потенциальными поставщиками документов.
manteniendo al mismo tiempo un nivel aceptable de minuciosidad en el examen de los documentos presentados por los posibles proveedores.
цель таких мер заключается в обеспечении того, чтобы правительство взаимодействовало только с теми потенциальными поставщиками или подрядчиками, которые будут выполнять свои правовые
el objetivo de estas sanciones es asegurar que el gobierno solo trate con posibles proveedores o contratistas que cumplen con sus obligaciones legales
ЮНИДО проведет переговоры с потенциальными поставщиками до пятьдесят второго совещания Исполнительного комитета
en el entendimiento de que la ONUDI negociaría con posibles proveedores antes de la 52ª Reunión del Comité Ejecutivo,
проведение собеседований с потенциальными поставщиками и подрядчиками; оценку работы продавцов
entrevistarse con posibles proveedores y contratistas; evaluar el rendimiento de los proveedores
Это указывает на то, что для обеспечения достаточного уровня уверенности в том, что предметы и материалы двойного назначения не используются в запрещенных целях, необходимо сочетание эффективных мер экспортного контроля, осуществляемых всеми потенциальными поставщиками, а также международный механизм уведомлений об экспорте/ импорте предметов двойного назначения в Ирак
Ello subraya la necesidad de que todos los posibles proveedores apliquen una combinación de medidas eficaces de control de las exportaciones, unida a un mecanismo internacional de
которая использовалась бы сотрудниками Организации Объединенных Наций, занимающимися закупками, и потенциальными поставщиками.
que incluya a los especialistas del sistema de las Naciones Unidas y a los proveedores potenciales.
Создать базу данных по потенциальным поставщикам( пункт 92);
Establezca una base de datos de posibles proveedores(párr. 92);
Потенциальные поставщики должны указы- ваться заранее;
Se deberían indicar de antemano los posibles proveedores.
Изучение рынка для определения потенциальных поставщиков;
Investigación de mercado para identificar proveedores potenciales.
Комиссия рекомендует ПРООН создать базу данных по потенциальным поставщикам.
La Junta recomienda que el PNUD establezca una base de datos de posibles proveedores.
ПРООН должна создать базу данных о потенциальных поставщиках.
El PNUD debe establecer una base de datos de posibles proveedores.
ПРООН должна создать базу данных по потенциальным поставщикам.
El PNUD debe establecer una base de datos de posibles proveedores.
Наличие критической массы покупателей и потенциальных поставщиков;
Masa crítica de compradores y potenciales proveedores;
В этом плане потенциальным поставщиком содействия является почти любое государство- участник.
En ese sentido, casi todos los Estados partes eran posibles fuentes de asistencia.
Однако эти попытки оказались безуспешными, поскольку потенциальные поставщики не смогли получить экспортные лицензии у своих национальных властей.
Sin embargo, los intentos de compra fracasaron porque los posibles proveedores no lograron obtener licencias de exportación de sus autoridades nacionales.
Информация, полученная Комиссией от потенциальных поставщиков, не подтверждает нынешние заявления Ирака в отношении этой программы.
La información facilitada a la Comisión por los proveedores potenciales no corrobora las declaraciones actuales del Iraq acerca de ese programa.
В некоторых случаях может появиться возможность заранее предоставить информацию о планах закупок, с тем чтобы потенциальные поставщики могли соответственно подготовиться.
En algunos casos, también puede suministrarse con antelación información sobre los planes de contratación, de modo que los posibles proveedores puedan prepararse en forma apropiada.
Тем временем Служба закупок оказывает содействие миссиям по поддержанию мира в выявлении, где это необходимо, потенциальных поставщиков.
Entretanto, el Servicio de Adquisiciones está ayudando a las misiones de mantenimiento de la paz a encontrar proveedores potenciales cuando sea necesario.
Он мог бы также приступить к выпуску изданий, на которые могли бы подписываться потенциальные поставщики, как это делается в других организациях.
También podría recurrir a las publicaciones a que se suscribieran los posibles proveedores, como hacen otras organizaciones.
Результатов: 59, Время: 0.0389

Потенциальными поставщиками на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский