ПОТЕРЕЙ КОРМИЛЬЦА - перевод на Испанском

familiares supérstites
случаю потери кормильца
связи с потерей кормильца
sobrevivientes
выживший
переживший
оставшийся
оставшийся в живых
уцелевший
жертв
живых
supervivientes
выживший
переживший
жертва
живых
потерей кормильца
pérdida del sostén de la familia
viudez
вдовство
вдов
смертью супруга
овдовения
потерей кормильца
брачного
superviviente
выживший
переживший
жертва
живых
потерей кормильца
sostén
лифчик
бюстгальтер
содержание
кормильца
держи
поддержки
опорой
бюстгалтер

Примеры использования Потерей кормильца на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
платежей может быть и будет взыскана либо из пособий в связи с потерей кормильца, либо из имущества бенефициаров.
bien con cargo a las prestaciones debidas a los familiares supérstites, bien con cargo al caudal hereditario de los beneficiarios.
Размер пенсии в связи с потерей кормильца составляет 50% пенсии по старости
La pensión de viudez será equivalente al 50% de la pensión de vejez
также рекомендацию Комитета по пенсиям персонала МОТ в отношении минимального размера пособия в связи с потерей кормильца.
la recomendación del Comité de Pensiones del Personal de la OIT respecto del monto mínimo de la prestación de familiares supérstites.
Новые условия предоставления пособий в связи с потерей кормильца до и после выхода на пенсию также будут способствовать предоставлению пенсионных пособий в большем размере для супруга и бенефициаров, большинство которых- женщины.
Los nuevos requisitos para los beneficios de superviviente previos y posteriores a la jubilación resultarán en más beneficios de pensión por empleo para los cónyuges y beneficiarios, muchos de los cuales son mujeres.
по инвалидности или в связи с потерей кормильца, однако общее число женщин, получающих льготы в рамках национальной системы пенсионного обеспечения, уменьшилось.
discapacidad o de superviviente, pero había disminuido el número total de mujeres que recibían beneficios del sistema nacional de jubilaciones.
Пособие в связи с потерей кормильца может выплачиваться детям в возрасте до 14 или 18 лет, если они на регулярной
Con respecto a la pensión por sobreviviente, podrán optar por este beneficio los hijos menores de 14 años
Размер пенсии в связи с потерей кормильца исчисляется на основе суммы пенсии по старости
La pensión de familiar supérstite se determina en función de la jubilación o pensión por discapacidad a la que el asegurado hubiera
( Заявление сожителя бывшего сотрудника МОТ с требованием отменить решение не выплачивать ему пособие в связи с потерей кормильца).
(Reclamación presentada por el compañero de un ex funcionario de la Organización Internacional del Trabajo(OIT), en que pide que se deje sin efecto la decisión de no pagarle una prestación de familiar supérstite).
В 2000 году было выплачено 291 800 пенсий в связи с потерей кормильца; в 2005 году их число выросло до 319 900,
En el año 2000 se concedieron 291.800 pensiones por fallecimiento; este número se elevó a 319.900 en 2005,
например касающиеся пособий в связи с потерей кормильца, будут пересмотрены с учетом новых таблиц смертности.
valor de transferencia y otros factores actuariales, tales como los relacionados con las prestaciones de familiares supérstites, a fin de reflejar las nuevas tablas de mortalidad.
пенсией в связи с потерей кормильца).
pensión por fallecimiento).
в системе обязательного страхования от несчастных случаев на производстве действует аналогичный для вдов и вдовцов порядок выплаты пособий в связи с потерей кормильца.
de enero de 1986, las condiciones para el pago de las prestaciones de familiares supérstites con cargo al seguro de accidentes de trabajo obligatorio sean las mismas para las viudas que los viudos.
Делегация Соединенных Штатов выступает за более современный подход к вопросу о выплатах пособий в связи с потерей кормильца и настоятельно предлагает Правлению справедливо решать его,
La delegación de los Estados Unidos es partidaria de un enfoque más contemporáneo de la cuestión del derecho a las prestaciones de familiares supérstites e insta al Comité a que la resuelva equitativamente
по инвалидности или в связи с потерей кормильца.
de invalidez y de supérstites.
Такие решения организаций- членов имеют возможные последствия для ОПФПООН в связи с правом на пенсионные пособия в связи с потерей кормильца, и Фонд уже получил ряд запросов от участников в отношении их прав.
Esas decisiones de las organizaciones afiliadas tienen posibles consecuencias para la CCPPNU en cuanto al derecho de los supervivientes a recibir prestaciones de pensión y la Caja ha empezado a recibir algunas consultas de afiliados respecto de sus derechos.
Размер пенсии в связи с потерей кормильца равен половине пенсии в связи с уходом в отставку, на получение которой имел право член Пенсионного
La cuantía de la pensión de los familiares supérstites es igual a la mitad de la jubilación que el afiliado a la caja de jubilaciones tenía derecho a recibir a la fecha de su muerte,
пособие в связи с потерей кормильца).
el subsidio de instalación y la prestación de familiares supérstites).
недостаточным уровнем страховых выплат или помощи в связи с потерей кормильца).
la incapacidad del sostén de la familia, la insuficiencia de las prestaciones de los seguros o de asistencia a los sobrevivientes).
Пособие в связи с потерей кормильца выплачивается соответствующим родственникам( отцу, матери, законным, признанным или усыновленным детям) лица, погибшего в результате несчастного случая на производстве. Общий размер пособия в связи с потерей кормильца равен 85% от среднемесячной заработной платы жертвы.
La renta de los supervivientes se paga a los derechohabientes(padre, madre, hijos legítimos, reconocidos o adoptivos) de la víctima fallecida de resultas de un accidente de trabajo, y la cuantía total de las rentas de los supervivientes es igual al 85 por ciento de la remuneración media mensual de la víctima.
Всем детям- сиротам в период пребывания на полном государственном обеспечении пенсия в связи с потерей кормильца и государственная социальная помощь инвалидам с детства
Todos los niños huérfanos, mientras su manutención esté a cargo del Estado, recibirán la pensión completa por pérdida del sostén de la familia y asistencia social a los discapacitados desde la infancia
Результатов: 78, Время: 0.042

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский