ПРЯМОЙ ПОТЕРЕЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Прямой потерей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поскольку правительство Кувейта не понесло никаких прямых потерь, Ирак заявляет, что эта часть подпретензии должна быть отклонена.
Puesto que el Gobierno de Kuwait no ha sufrido pérdidas directas, el Iraq afirma que debe desestimarse esta parte de la reclamación.
Кроме того, решения Совета управляющих не ограничивают юрисдикции Комиссии в зависимости от места возникновения прямой потери или вреда12.
Del mismo modo, las decisiones del Consejo de Administración no limitan la competencia de la Comisión por el lugar en que se produjo la pérdida directa o el daño directo..
И вместе мы прошли через финансовый шторм в Исландии без каких-либо прямых потерь для нашего капитала или средств наших клиентов.
Y juntos capeamos el temporal, el ojo de la tormenta financiera islandesa, sin pérdidas directas de nuestro capital o de los fondos de nuestros clientes.
Ранее Группа постановила, что такая невозможность использования средств представляет собой прямую потерю и что в связи с каждой такой потерей КИУ должна присуждаться компенсация.
El Grupo determinó previamente que esta pérdida de uso es una pérdida directa, y que deberían pagarse compensaciones por todas estas pérdidas a modo de indemnización al KIA.
ежегодно выплачивавшиеся в период несения расходов122 на цели покрытия соответствующих прямых потерь; и.
la cuantía de los gastos efectuados, durante cada año del período de gastos, para financiar las pérdidas directas pertinentes; y.
Как таковые, такие услуги представляют собой прямую потерю и поэтому в принципе подлежат компенсации.
Por lo tanto, el costo de esos servicios constituye una pérdida directa que, en principio, es resarcible.
получающими органами расходы на финансирование прямых потерь, представляют собой полную стоимость соответствующих контрактов или закупок.
las entidades receptoras se destinaron a financiar las pérdidas directas se refieren al costo total de los contratos o compras pertinentes.
причинам Группа не считает, что арендная плата, внесенная Заявителем за помещения его консульства в Басре, представляет собой прямую потерю.
el Grupo no considera que el alquiler que el reclamante pagó por anticipado por la oficina de su Consulado en Basora constituya una pérdida directa.
Одна из фискальных причин этого кроется в том, что свыше 80% прямых потерь в Новой Зеландии были застрахованы.
Una de las razones fiscales fue que más del 80% de las pérdidas directas ocurridas en Nueva Zelandia estaban aseguradas.
причинам Группа не считает, что арендная плата, внесенная Заявителем за помещения его консульства в Басре, представляет собой прямую потерю.
el Grupo no considera que el alquiler que el reclamante pagó por anticipado por la oficina de su Consulado en Basra constituya una pérdida directa.
В силу этого решения Группа должна уменьшить сумму компенсации за потери, которые она считает прямыми потерями, на 966 515 долл. США.
La consecuencia de esa decisión es que el Grupo debe reducir la cuantía de la indemnización que considera que fue una pérdida directa en 966.515 dólares.
Принцип наличия причинно-следственной связи сопряжен с вопросами предвидения и непосредственности или прямых потерь.
El principio de causalidad está ligado a las cuestiones de previsibilidad y proximidad o pérdida directa.
Для получения компенсации по смыслу пункта 21 решения 7 Совета управляющих заявитель должен был понести прямую потерю.
Para ser indemnizable conforme a lo dispuesto en el párrafo 21 de la decisión 7 del Consejo de Administración, el reclamante debe haber sufrido una pérdida directa.
Кроме того, представленные свидетельства не подтверждают того, что истребуемые расходы представляют собой прямую потерю в результате вторжения Ирака в Кувейт
Además, la documentación aportada no demuestra que los costos reclamados constituyan una pérdida directa resultante de la invasión
Каждая из них касается возмещения прямых потерь, ущерба или вреда, причиненных, как утверждается, в результате вторжения Ирака
Cada reclamación se presenta pidiendo una indemnización por pérdida directa, daños o perjuicios presuntamente causados por la invasión
Эти последствия, возможно, не столь непосредственны и очевидны, как прямые потери, но они не менее трагичны и пагубны для отдельных лиц и общин.
Estos efectos tal vez sean menos directos y visibles que las víctimas directas, pero no por ello son menos trágicos y perturbadores para personas y comunidades.
По каждой из них испрашивается возмещение прямых потерь, ущерба или вреда, причиненных, как утверждается,
En cada reclamación se pide una indemnización por pérdida directa, daños o perjuicios presuntamente causados por la invasión
По оценкам, прямые потери Хорватии в результате войны составили 20 млрд. долл. США.
Según los cálculos, las pérdidas directas sufridas por Croacia a causa de la guerra ascienden a 20.000 millones de dólares.
Группа считает, что потери в связи с финансированием сами по себе являются прямыми потерями лишь в том случае, если в соответствии с пунктом 220 выше доказано, что соответствующие мобилизованные средства были израсходованы на покрытие прямых потерь..
El Grupo ha estimado que las pérdidas financieras sólo son pérdidas directas de por sí en la medida en que se demuestre que los fondos obtenidos se gastaron para financiar pérdidas directas, como se indica en el párrafo 220 supra.
На основании этих выводов Группа заключает, что заявитель не подтвердил факт понесенной им прямой потери, обусловленной вторжением Ирака в Кувейт
A la luz de estos hechos, el Grupo llega a la conclusión de que el reclamante no aclaró haber sufrido una pérdida directa resultante de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq
Результатов: 78, Время: 0.0296

Прямой потерей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский