ПОТРЕБЛЕНИЕМ ТОПЛИВА - перевод на Испанском

consumo de combustible
потребления топлива
потребление горючего
потребляемого топлива

Примеры использования Потреблением топлива на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
следить за летными часами и потреблением топлива в связи с авиаперевозками в МООНВАК,
supervisará las horas de vuelo y el consumo de combustible para las operaciones aéreas en la UNMIK,
следить за потреблением топлива и использованием воздушных судов
supervisar el consumo de combustible y la utilización de aeronaves
Группа по снабжению топливом обеспечивает, чтобы во всех 9 опорных пунктах велось пристальное наблюдение за потреблением топлива генераторами и чтобы представляемые отчеты были основаны на ежедневных данных измерения уровня топлива с помощью измерительных реек, в целях отражения реального расхода топлива..
La Dependencia de Combustible de la Misión veló por que se realizase un estrecho control del consumo de combustible para generadores en las 9 bases de operaciones y de que los informes presentados se basasen en los datos obtenidos diariamente mediante el uso de una varilla medidora y reflejasen el consumo real de combustible.
Комиссия рекомендует Администрации повысить эффективность контроля за потреблением топлива за счет анализа тенденций его потребления,
La Junta recomienda que la Administración aumente la eficacia de la supervisión del consumo de combustible mediante el análisis de tendencias, la presentación sistemática
позволило обеспечивать более эффективный контроль за потреблением топлива; однако точные данные о сокращении расхождений за 2005/ 06 финансовый период в процентах отсутствуют,
combustible en la misión, que mejoró los controles del consumo de combustible; sin embargo, no se disponía del porcentaje exacto de reducción de las discrepancias durante el período 2005/2006,
a во всех проверенных миссиях механизмы контроля за потреблением топлива либо отсутствовали, либо были неэффективными;
no había mecanismos de control del consumo de combustible o los que había eran deficientes;
единообразного комплекса процедур по контролю за потреблением топлива в полевых миссиях наряду с необходимыми отчетами
coherente de procedimientos para vigilar el consumo de combustible en las misiones sobre el terreno, junto con los informes y análisis necesarios que
которые осуществляют такие административные функции, как контроль за потреблением топлива, расходами и проверка авиационных соглашений с поставщиками авиационной техники
que prestan asistencia en funciones administrativas como la supervisión y el consumo de combustible, el control de los gastos y la garantía de la calidad de los acuerdos de aviación
Таким образом, контроль за издержками и потреблением топлива имеет огромное значение;
Por lo tanto, el control de los costos y la gestión del consumo de combustible son factores clave
были обусловлены, в основном, более высоким потреблением топлива изза более интенсивного использования генераторов по причине частых отключений энергоснабжения по всей территории страны,
infraestructura se debieron principalmente a una mayor cantidad de combustible consumido, por una mayor utilización de los generadores para suministro eléctrico como resultado de las frecuentes interrupciones del servicio en todo el país,
В пункте 117 своего доклада Комиссия рекомендовала администрации повысить эффективность контроля за потреблением топлива за счет анализа тенденций его потребления,
En el párrafo 117 de su informe, la Junta recomendó que la Administración aumentara la eficacia de la supervisión del consumo de combustible mediante el análisis de tendencias, la presentación sistemática
для облегчения контроля за потреблением топлива МООНРЗС планирует заменить все не отвечающие требованиям топливные емкости емкостями, соответствующими международным стандартам,
para facilitar la supervisión del consumo de combustible, la MINURSO prevé la sustitución de todos los tanques que no cumplan las normas por tanques que se ajusten a las normas internacionales,
нового парка воздушных судов, характеризующихся экономичным потреблением топлива, экономической рациональностью и эксплуатационной эффективностью.
técnicas, e introducir una nueva flota de aeronaves de bajo consumo de combustible, que sea eficaz en función del costo y desde el punto de vista operacional en todo el mundo.
включая создание для этой цели специальной группы для обеспечения более строгого контроля за потреблением топлива, и установке солнечных водонагревательных панелей.
incluida la creación de una célula de gestión de combustible para mejorar la vigilancia del consumo de combustible y la instalación de paneles solares calentadores de agua.
в категорию полевой службы для обеспечения эффективного использования системы учета расхода топлива Миссии и повышения степени подотчетности и усиления контроля за потреблением топлива транспортными средствами и генераторами, принадлежащими Организации Объединенных Наций и контингентам.
a la categoría de el Servicio Móvil para utilizar de manera eficaz el sistema electrónico de contabilización de el combustible en la Misión a fin de mejorar la rendición de cuentas y la vigilancia de el consumo de combustible de los vehículos y los generadores de propiedad de las Naciones Unidas y de los contingentes.
также более высоким прогнозируемым потреблением топлива в связи с сохранением численности полицейских Организации Объединенных Наций,
al aumento de las previsiones de consumo de combustible relacionado con el despliegue continuo de policía de las Naciones Unidas,
летных часов по бюджету) и соответственно большим потреблением топлива в связи с организацией челночных рейсов для перевозки персонала ВСООНЛ в Бейрут и из Бейрута изза нестабильной ситуации с безопасностью в районе ответственности миссии.
al consiguiente aumento del consumo de combustible al establecerse vuelos de ida y vuelta a Beirut para trasladar al personal de la FPNUL dada la frágil situación de la seguridad en la zona de la misión.
также более высоким прогнозируемым потреблением топлива в связи с сохранением в финансовый период 2007/ 08 года в составе Миссии полицейских Организации Объединенных Наций,
para el cual no se asignaron créditos en el presupuesto de 2007/2008, así como al consumo de combustible mayor que el proyectado relacionado con el despliegue continuo de policía de las Naciones Unidas, unidades de policía constituidas
Потребление топлива 1/, млн. т усл. т.
Consumo de combustibles 1/ Mt comb. equiv.
Потребление топлива из расчета 225 литров в час.
A razón de un consumo de combustible de 225 litros por hora.
Результатов: 81, Время: 0.0553

Потреблением топлива на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский