ПО-ПРЕЖНЕМУ ПОДВЕРГАЮТСЯ - перевод на Испанском

siguen expuestos
siguen siendo sometidas
continúan siendo objeto
siguen corriendo
continúan sometidos
seguían siendo objeto
sigan siendo objeto
sigan sufriendo

Примеры использования По-прежнему подвергаются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
что женщины по-прежнему подвергаются дискриминации в законодательстве и на практике.
afirmó que las mujeres seguían siendo objeto de leyes y prácticas discriminatorias.
высокой безработицы и по-прежнему подвергаются если и не юридической, то фактической дискриминации[ 31].
periodos de elevado desempleo, y siguen sufriendo una discriminación de facto, si no de jure.
Дети- инвалиды, дети из числа этнических меньшинств и коренных народов по-прежнему подвергаются сильной дискриминации в плане их доступа к образованию;
Los niños con discapacidad, los pertenecientes a minorías étnicas y los indígenas sigan sufriendo una grave discriminación en cuanto a su acceso a la educación;
включая представительства Исламской Республики Иран, по-прежнему подвергаются посягательствам, вызывает серьезную озабоченность.
incluidas las de la República Islámica del Irán, sigan sufriendo violaciones es una fuente importante de preocupación.
Люди по-прежнему подвергаются массовым арестам,
La población seguía padeciendo arrestos en masa,
Коренные народы всегда подвергались и по-прежнему подвергаются социально-политической маргинализации,
Históricamente, los indígenas han sido, y continúan siendo, objeto de marginación social
Палестинские граждане по-прежнему подвергаются произвольным арестам,
Los ciudadanos palestinos siguen siendo sometidos a arrestos arbitrarios
Вместе с тем трудно говорить о правах женщин, когда они по-прежнему подвергаются насилию.
Con todo, es difícil hablar de los derechos de las mujeres cuando ellas siguen expuestas a la violencia.
Она была обеспокоена тем, что число иракцев, принадлежащих к меньшинствам, судя по всему, сокращается и что такие группы по-прежнему подвергаются нападениям с применением насилия.
Le preocupaba la disminución del número de iraquíes pertenecientes a minorías y que estos grupos siguieran expuestos a atentados violentos.
В СП2 была выражена обеспокоенность по поводу того, что заключенные по-прежнему подвергаются в тюрьмах жестокому и унижающему достоинство обращению.
En la JS2 se expresó preocupación por que los presos seguirían siendo objeto de tratos crueles y degradantes en las prisiones.
пресса и радио) по-прежнему подвергаются государственной цензуре
prensa y radio) siguen sometidos a la censura oficial
Миллионы женщин по-прежнему подвергаются дискриминации, что не позволяет им в полном объеме пользоваться своими политическими,
Millones de mujeres aún son víctimas de la discriminación que las priva del pleno disfrute de sus derechos políticos,
Комитет обеспокоен тем, что лица из числа рома по-прежнему подвергаются дискриминации, в частности в таких сферах,
Inquieta al Comité el hecho de que los romaníes sigan siendo víctimas de discriminación, en particular en las esferas de la educación,
События прошедшего года четко показали, что международные гражданские служащие по-прежнему подвергаются риску, степень которого была бы недопустимой в прошлом.
Los acontecimientos ocurridos el año pasado han demostrado claramente que los funcionarios públicos internacionales continúan expuestos a riesgos de una entidad que en el pasado hubiera sido inaceptable.
Работники средств массовой информации в Курдском регионе по-прежнему подвергаются запугиванию и судебному преследованию за то, что они проповедуют свободу выражения своих мнений.
Los profesionales de los medios de difusión de la región kurda siguen sometidos a intimidaciones y procesos judiciales por el solo hecho de ejercer la libertad de expresión.
Во многих регионах мира женщины по-прежнему подвергаются дискриминации, насилию
En muchas partes del mundo, las mujeres todavía son víctimas de discriminación, de violencia
Представители общины сан по-прежнему подвергаются дискриминации в сфере доступа к земле,
Los san continúan sufriendo discriminación en el acceso a la tierra, expropiaciones, extrema pobreza,
Оратор констатирует, что рома по-прежнему подвергаются дискриминации по части свободы доступа в публичные заведения
El Relator observa que los romaníes siguen siendo víctimas de discriminación en el acceso a los establecimientos abiertos al público
Многие лица и группы по-прежнему подвергаются дискриминации на основании тех или иных аспектов их личности или обстоятельств.
Muchas personas y grupos continúan expuestos a la discriminación por motivo de su identidad o circunstancias.
Коренные народы по-прежнему подвергаются агрессии и насилию,
Los pueblos indígenas siguen siendo blanco de ataques y abusos,
Результатов: 128, Время: 0.0467

По-прежнему подвергаются на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский