ПО-ПРЕЖНЕМУ СЧИТАЕТСЯ - перевод на Испанском

seguía considerándose
todavía se considera
aún se considera
sigue siendo

Примеры использования По-прежнему считается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
даже если он оспаривается, по-прежнему считается международным сообществом критически важным для развития норм
es impugnado, sigue siendo considerado fundamental por la comunidad internacional para la elaboración de normas
исполнительной властью государства, где находится суд, что определенное лицо по-прежнему считается главой иностранного государства, видимо, играет особо решающую роль.
por el Poder Ejecutivo del Estado del foro de que la persona sigue siendo considerada como jefe de un Estado extranjero parece desempeñar un papel particularmente determinante.
отец по-прежнему считается лицом, которое несет за детей юридическую ответственность,
curatela y custodia se sigue considerando que el padre es la persona legalmente responsable de sus hijos,
укрепление потенциала по-прежнему считается проблемной областью;
este aspecto seguía considerándose un problema y, por tanto,
женщины получают более суровое наказание за супружеские измены, а муж по-прежнему считается главой семьи.
que la mujer es castigada más severamente en los casos de adulterio y que todavía se considera al esposo como jefe único del hogar.
Хотя за последние пять лет сроки отбора персонала существенно улучшились( с 351 дня в среднем до 187 дней), по-прежнему считается, что нынешние сроки оказывают негативное воздействие на способность департаментов Секретариата выполнять их мандаты.
Si bien en el transcurso de los últimos cinco años el tiempo invertido en la selección de personal ha mejorado significativamente, ya que ha pasado de un promedio de 351 días a 187 días, todavía se considera que la duración de los procesos actuales merma la capacidad de los departamentos de la Secretaría para cumplir sus mandatos.
Высказывалась мысль о том, что, хотя ядерный терроризм по-прежнему считается маловероятным по сравнению с бомбовым терроризмом или другими формами террористических актов,
Se sugirió que, si bien aún se consideraba que existían escasas probabilidades de que se registraran actos de terrorismo nuclear,
этап контроля выполнения по-прежнему считается самым слабым в процессе обзора из-за отсутствия соответствующих ориентиров для государств,
la fase de seguimiento sigue considerándose la más deficiente del proceso de examen, ya que el dispositivo que
развитии( A/ 50/ 379), по-прежнему считается, что большое число стран со средним и низким уровнем дохода находятся в очень тяжелом положении в плане задолженности.
de ingresos bajos, aún se consideran países agobiados por la deuda.
применение телесного наказания в отношении девочек и женщин во многих странах по-прежнему считается законным.
el hecho de que la aplicación de dichos castigos a niñas y mujeres siga considerándose legal en muchas sociedades.
Поэтому Португалия по-прежнему считается управляющей державой
Por lo tanto, Portugal sigue siendo considerada como la Potencia Administradora
Хотя в аналитическом докладе, подготовленном Секретариатом по вопросу об осуществлении Конвенции, сообщается о том, что в ряде стран банковская тайна по-прежнему считается основанием для отказа в предоставлении помощи,
Si bien en el informe analítico preparado por la Secretaría sobre la aplicación de la Convención se había indicado que varios países todavía consideraban el secreto bancario un motivo para denegar asistencia,
уходу за детьми, как правило, такая работа по-прежнему считается женской обязанностью.
el cuidado de los hijos, todavía se sigue considerando que estas tareas son propias de las mujeres.
выполнение обязанностей по ведению домашнего хозяйства, что по-прежнему считается традиционно женским занятием.
los ingresos de la familia y las tareas domésticas que siguen considerándose tradicionalmente femeninas.
Оба документа по-прежнему считаются основополагающими.
Ambos siguen considerándose esenciales.
Некоторые из этих лиц по-прежнему считаются без вести пропавшими.
Estas personas siguen dándose por desaparecidas.
Хотя эти прибавки по-прежнему считаются неадекватными, они благоприятно сказались на женщинах
Si bien aún se considera que esos aumentos no son adecuados,
отдельные районы Маршалловых Островов по-прежнему считаются непригодными для постоянного проживания.
algunas zonas de las Islas Marshall siguen considerándose no aptas para el reasentamiento permanente.
площадь охраняемых районов по-прежнему считаются недостаточными для обеспечения охраны некоторых из наиболее экологически ценных лесных районов земного шара;
la dimensión de las zonas protegidas se siguen considerando insuficientes para proteger a algunas de las áreas forestales ecológicamente más valiosas del mundo;
Все принятые ранее постановления могут по-прежнему считаться действительными, поскольку положения действующего Основного закона по своему содержанию созвучны соответствующим положениям ранее действовавшей Конституции.
Todas las decisiones pronunciadas anteriormente se pueden seguir considerando válidas, ya que las disposiciones pertinentes de la Ley Fundamental en vigor son compatibles con las disposiciones pertinentes de la Constitución anterior.
Результатов: 44, Время: 0.0437

По-прежнему считается на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский