ПРАВИТЕЛЬСТВО ПРИШЛО - перевод на Испанском

gobierno llegó
gobierno ha
gobierno asumió

Примеры использования Правительство пришло на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
какие-то люди из правительства приходили в каждый дом, убедиться, что это правда.
alguna gente del gobierno pasó por cada casa para asegurarse de que era verdad.
Правительства пришли также к пониманию того, что организованная преступность в
Los gobiernos han llegado también a comprender que la delincuencia organizada es,
региональными объединениями, такими как Африканский Союз, для защиты правительств, пришедших к власти путем признанных демократических выборов.
la Unión Africana podrían ofrecer una garantía para proteger a los gobiernos que llegaron al poder a través de elecciones democráticas certificadas.
все страны этого региона возглавляли правительства, пришедшие к власти в результате мирного и демократического переходного процесса.
todos los países de la región tenían un gobierno que había llegado al poder mediante una transición pacífica y democrática.
Правительство, пришедшее к власти в результате законодательных выборов, состоявшихся в ноябре 2008 года, установило в качестве одной из своих главных целей в области финансовой политики своевременную выплату зарплаты сотрудникам гражданской службы.
El Gobierno surgido de las elecciones legislativas de noviembre de 2008 decidió que su principal objetivo en la esfera de la política financiera sería el pago oportuno de los sueldos de la administración pública.
В отличие от этого в Японии, после того как представители сектора телефонной связи и правительства пришли к выводу о необходимости принятия соответствующих мер,
En cambio, en el Japón, una vez que la industria telefónica y el Gobierno llegaron a la conclusión de que era necesario tomar medidas,
Если член правительства приходит в мой дом и открыто угрожает,… это лишний раз доказывает, как важно,…
Que un miembro del gobierno venga a mi casa a amenazarme tan abiertamente… sólo demuestra la importancia… de la amistad entre mi marido
конференции по народонаселению и развитию в Каире правительства пришли к консенсусу о том, что равенство между мужчинами
el Desarrollo celebrada en El Cairo en 1994, los gobiernos llegaron al consenso de que la igualdad entre el hombre
Правительство, пришедшее к власти в 1989 году, начало широкую серию реформ в денежно-кредитной и налогово- бюджетной областях(
El Gobierno que llegó al poder en 1989 inició una amplia serie de reformas en los ámbitos monetario
протоколах ЭКОВАС о демократической форме правления, в которых предусматривается, что любое правительство, пришедшее к власти неконституционным путем
sobre buen gobierno democrático, que estipulan que no se reconocerá a ningún Gobierno que llegue al poder por vía inconstitucional
учителей начальных школ, и правительство пришли к соглашению о введении единой системы оплаты труда учителей начальных и средних школ.
a los maestros de la enseñanza primaria y el Gobierno llegaron a un acuerdo sobre un sistema de remuneración unificado para los maestros de las enseñanzas primaria y secundaria.
Со временем порты превратились в многоцелевые системы, входящие в логистические сети, опоясывающие планету, и правительства пришли к пониманию того, что для успешного экономического развития, связанного с портами, определяющее значение имеет разработка комплексного плана для всей транспортной сети.
Los puertos habían evolucionado hasta convertirse en sistemas multidimensionales incorporados en las cadenas logísticas que cubrían todo el mundo, y los gobiernos habían reconocido que contar con un plan integrado para la cadena de transporte total era la clave de los buenos resultados económicos obtenidos en los puertos.
выражая свое одобрение в отношении решения ОАЕ не допускать к участию в заседаниях ОАЕ правительства, пришедшие к власти неконституционным путем,
celebrada este año en Lomé, cuando, aplaudiendo la decisión de esa organización de excluir de la participación de la OUA a los gobiernos que hayan llegado al poder por medios inconstitucionales,
Это правительство пришло на смену Военному совету.
El Gobierno asumió el poder que estaba en manos de un Consejo Militar.
Нынешнее правительство пришло к власти в период серьезных экономических трудностей.
El actual Gobierno llegó al poder en un momento de gran dificultad económica.
Избранное демократическим путем новое правительство пришло к власти в августе 1997 года.
El país había elegido democráticamente un nuevo Gobierno que había asumido el poder en agosto de 1997.
Фактически, после того, как мое правительство пришло к власти, оно утроило ОПР.
En realidad, desde que ocupé mi puesto, mi Gobierno ha triplicado la asistencia oficial para el desarrollo.
Нынешнее правительство пришло к власти в сентябре 2007 года, и его возглавляет Президент Корома.
El Gobierno actual había asumido el poder en septiembre de 2007 bajo la dirección del Presidente Koroma.
Норвежское правительство пришло к выводу, что эта оговорка несовместима с целями и задачами Конвенции( пункт
El Gobierno de Noruega ha llegado a la conclusión de que dicha reserva es incompatible con el objeto
Царившая между различными общинами гармония была разрушена в 80- е годы, до того как нынешнее правительство пришло к власти.
La armonía reinante entre las diferentes comunidades se quebrantó durante el decenio de 1980, antes de que el actual Gobierno asumiera el poder.
Результатов: 1764, Время: 0.0763

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский