ПРАВО ФОРМУЛИРОВАТЬ - перевод на Испанском

derecho a formular
право формулировать
право сформулировать
право на разработку
право представлять
право высказать
право выступать
право на предъявление
facultad de formular
способность формулировать
право формулировать

Примеры использования Право формулировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
какие международные организации имеют право формулировать возражения, делегация оратора считает, что оговорка и возражение против нее создают двусторонние
qué organizaciones internacionales tienen derecho a formular una objeción, la delegación de la República Islámica del Irán opina que una reserva
в интересах правовой определенности было бы предпочтительно, чтобы право формулировать одобрение, несогласие
por razones de seguridad jurídica, sería preferible que la facultad de formular una aprobación, una oposición
конвенционное положение прямо ограничивает право формулировать такое заявление ratione temporis;
una disposición convencional limita expresamente la facultad de formular dicha declaración ratione temporis,
Право формулировать возражения предоставляется только тем субъектам, которые имеют право на защитуправа могут формулировать возражения против оговорок, сделанных участниками договора.">
El derecho a formular objeciones queda limitado a sujetos que poseen un derecho que protegera ser parte en un tratado" no es un factor claramente determinante de cuáles sujetos del derecho internacional tienen capacidad para formular objeciones a las reservas presentadas por las partes respecto de un instrumento convencional.">
Отметив, что право формулировать оговорки к статье 6 Женевской конвенции 1958 года о континентальном шельфе( о делимитации границ континентального шельфа)
Constatando que la facultad de formular reservas al artículo 6 de la Convención de Ginebra de 1958 sobre la plataforma continental(sobre la delimitación)
государства будут и впредь утверждать свое право формулировать оговорки в отношении многосторонних договоров, к которым они хотели бы присоединиться.
dice que los Estados continuarán afirmando su derecho a formular reservas con respecto a los tratados multilaterales en los que deseen llegar a ser partes.
В то же время возможность инверсии презумпции посредством формулирования оговорки на ту же тему в пункте 1 не упоминается, поскольку право формулировать оговорки не признается за государством- преемником в том случае,
Por el contrario, en el párrafo 1 no se hace referencia al supuesto de la negación de la presunción mediante la formulación de una reserva concerniente a la misma materia, ya que no se reconoce la facultad de formular reservas a un Estado sucesor cuando la sucesión no
В то же время возможность инверсии презумпции посредством формулирования оговорки на ту же тему в пункте 1 не упоминается, поскольку право формулировать оговорки не признается за государством- преемником в том случае,
Por el contrario, en el párrafo 1 no se hace referencia al supuesto de la inversión de la presunción mediante la formulación de una reserva concerniente a la misma materia, ya que no se reconoce el derecho de formular reservas a un Estado sucesor cuando la sucesión no
по соображениям существа следует читать скорее как" право формулировать оговорки", поскольку речь идет об определении права,
el título de este proyecto de directriz debía decir más bien" Derecho de formular reservas", tanto por razones lingüísticas
говорит относительно темы" Оговорки к международным договорам", что общий принцип формулирования оговорок является основополагающим для всего режима оговорок, хотя право формулировать оговорки не является абсолютным.
a los tratados",">que el principio general de que está permitida la formulación de reservas es fundamental para el régimen completo de las reservas, aunque el derecho a formular reservas no es absoluto.
В то же время право формулировать новые оговорки, которое признается за новыми независимыми государствами в пункте 2 руководящего положения 5. 1. 1, можно, как представляется,
Por el contrario, la facultad de formular nuevas reservas que se reconoce a los Estados de reciente independencia en el párrafo 2 de la directriz 5.1.1 parece
В то же время право формулировать новые оговорки, которое признается за новыми независимыми государствами в пункте 2 руководящего положения 5. 1. 1, можно, как представляется,
En cambio, el derecho de formular nuevas reservas que se reconoce a los Estados de reciente independencia en el párrafo 2 de la directriz 5.1.1 parece
признавать за новым независимым государством право формулировать новые оговорки при уведомлении о правопреемстве" означало бы руководствоваться ошибочной концепцией понятия правопреемства" и что"
reconocer a un Estado de reciente independencia el derecho de formular nuevas reservas al hacer su notificación de sucesión parecía" proceder de una concepción errónea de la noción de sucesión"de reciente independencia, si[deseaba] formular reservas,[debía] utilizar el procedimiento de ratificación o de adhesión previsto para hacerse parte en un tratado multilateral".">
Не являющиеся участниками договора, не имеют права формулировать возражения по той простой причине, что они не несут никаких обязательств по договору.
Quienes no son partes en un tratado no tienen derecho a formular objeciones por el simple motivo de que no tienen obligaciones en virtud del tratado.
Вместе с тем пункт 3 руководящего положения предусматривает исключение в отношении права формулировать возражения, признаваемого за государством- преемником в пунктах 1 и 2.
No obstante, el párrafo 3 de la directriz enuncia una excepción a la facultad de formular objeciones reconocida al Estado sucesor en los párrafos 1 y 2.
являющимися договаривающимися сторонами или участниками, права формулировать возражение до истечения такого срока.
organización internacional, contratantes o partes, la facultad de formular objeciones hasta la expiración de dicho plazo.
Действительно, в статье 23( i) Венских конвенций не предусматривается, что государства, не являющиеся участниками, обладают правом формулировать возражения, а также не могут делать или принимать оговорки.
En efecto, el artículo 23 i de las Convenciones de Viena no dispone que el Estado que no sea parte tenga derecho a formular una objeción, como en realidad tampoco puede hacer o aceptar una reserva.
оно не имеет права формулировать новые оговорки.
no tiene derecho a formular nuevas reservas.
не говоря уже о государстве, которое не является участником договора, права формулировать возражения против оговорок,
mucho menos a un Estado que no es parte en un tratado, el derecho a formular objeciones a las reservas
В связи с правом формулировать новые оговорки нет никаких оснований проводить различие между этими государствами- преемниками
Por lo que se refiere a la facultad de formular nuevas reservas, no hay ninguna razón para distinguir a estos Estados sucesores
Результатов: 67, Время: 0.0347

Право формулировать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский