ФОРМУЛИРОВАТЬ ВОЗРАЖЕНИЯ - перевод на Испанском

formular objeciones
formule objeciones

Примеры использования Формулировать возражения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
международных организаций, которые могут формулировать возражения, то речь идет об очень сложном
organizaciones internacionales que pueden formular una objeción, se trata de una cuestión muy compleja
С другой стороны, было также отмечено, что дискреционное право формулировать возражения не зависит от вопроса совместимости
Por otra parte se observó también que el derecho discrecional de formular una objeción era independiente de la cuestión de
Указание на то, что способность формулировать возражения является независимой от действительности оговорки
La idea de indicar que la facultad de formular objeciones era independiente de la validez de la reserva
Действительно, в статье 23( i) Венских конвенций не предусматривается, что государства, не являющиеся участниками, обладают правом формулировать возражения, а также не могут делать или принимать оговорки.
En efecto, el artículo 23 i de las Convenciones de Viena no dispone que el Estado que no sea parte tenga derecho a formular una objeción, como en realidad tampoco puede hacer o aceptar una reserva.
считать оговорку приемлемой, но формулировать возражения на других основаниях.
podían considerar una reserva admisible pero, no obstante, formular una objeción por otras razones.
сделать вывод о том, что только договаривающиеся государства и организации в смысле пункта 1 f статьи 2 имеют право формулировать возражения.
las organizaciones contratantes en el sentido del párrafo 1 f del artículo 2 estén habilitadas para formular objeciones.
международные организации, имеющие право стать участниками договора, наделяются способностью формулировать возражения.
que reconocen capacidad para formular objeciones a los Estados u organizaciones internacionales facultados para llegar a ser partes en el tratado.
Наряду с этим был задан вопрос о том, оправдано ли то, что государства, не имеющие намерения становиться сторонами договора, имеют такое же право формулировать возражения, что и договаривающиеся стороны.
Por otra parte se preguntó si estaba justificado que los Estados que habían declarado que no tenían ninguna intención de llegar a ser partes en el tratado tuvieran el mismo derecho que las partes contratantes a formular objeciones.
Правительство Мексики разделяет мнение Специального докладчика относительно того, что формулировать возражения могут не только государства
Su Gobierno está de acuerdo con la opinión del Relator Especial en el sentido de que no sólo los Estados o las organizaciones internacionales que son partes contratantes podrían formular objeciones; un Estado
государства или международные организации, которые имеют право стать участниками договора, также формулировать возражения.
las organizaciones internacionales que están facultados para llegar a ser partes en el tratado también pueden formular objeciones.
международной организации право формулировать возражения в тот момент, когда они еще не стали участниками договора,
una organización internacional formule objeciones cuando aún no es parte en el tratado,
международных организаций правом формулирования возражений, и что по смыслу пункта 5 статьи 20 Венских конвенций только договаривающиеся стороны могут формулировать возражения.
que del párrafo 5 del artículo 20 de las Convenciones de Viena se deducía que sólo las partes contratantes podían formular objeciones.
поставить вопрос о том, может ли государство- преемник формулировать возражения против оговорок, сделанных в отношении договора, участником которого оно становится вследствие правопреемства государств.
lo que se examina es la posibilidad de que el Estado sucesor formule objeciones contra las reservas planteadas frente a un tratado en que pasa a ser parte a raíz de la sucesión de Estados.
в Пакте не предусмотрено, что государство вправе формулировать возражения на оговорки другого государства- участника.
en el Pacto no está previsto que los demás Estados formulen objeciones a las reservas de un Estado Parte.
Только участники соответствующего договора имеют право формулировать возражения к этому договору, поскольку оговорки
Sólo las partes en un tratado están facultadas para formular objeciones a ese tratado ya que las reservas
какие международные организации имеют право формулировать возражения, делегация оратора считает, что оговорка и возражение против нее создают двусторонние
qué organizaciones internacionales tienen derecho a formular una objeción, la delegación de la República Islámica del Irán opina que una reserva
Право формулировать возражения предоставляется только тем субъектам, которые имеют право на защитуформулировать возражения против оговорок, сделанных участниками договора.">
El derecho a formular objeciones queda limitado a sujetos que poseen un derecho que protegera ser parte en un tratado" no es un factor claramente determinante de cuáles sujetos del derecho internacional tienen capacidad para formular objeciones a las reservas presentadas por las partes respecto de un instrumento convencional.">
международным организациям формулировать возражения после истечения установленного периода,
a las organizaciones internacionales formular objeciones una vez finalizado el plazo exigido,
международных организаций формулировать возражения.
las organizaciones internacionales para formular objeciones.
И все же в пункте 3 было предусмотрено одно исключение в отношении этого права государства- преемника формулировать возражения, которое касается оговорок, требующих единодушного принятия,
No obstante, en el párrafo 3 relativo a las reservas que requerían una aceptación unánime, se preveía una excepción a la facultad del Estado sucesor para formular objeciones, y ello a fin de evitar que el Estado sucesor pudiera,
Результатов: 51, Время: 0.0277

Формулировать возражения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский