FORMULAR UNA OBJECIÓN - перевод на Русском

формулировать возражение против
formular una objeción
сформулировать возражение
formular una objeción
представить возражения
высказать возражение
formular una objeción
формулирования возражения
para formular una objeción
la formulación de una objeción
формулировать возражения против
formular una objeción

Примеры использования Formular una objeción на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
toda organización internacional facultados para llegar a ser partes en el tratado podrán formular una objeción a una reserva.
международная организация, которая имеет право стать участником договора, может сформулировать возражение против оговорки.
las otras Partes pueden no obstante formular una objeción a ellas y si estas reservas expresamente autorizadas están sometidas al criterio de la compatibilidad con el objeto y el fin del tratado.
могут ли все же другие участники заявлять к ним возражения и распространяется ли на эти прямо разрешенные оговорки критерий совместимости с объектом и целью договора.
una organización internacional podrá formular una objeción a una reserva con independencia de la validez de la reserva",
международная организация может формулировать возражение против оговорки независимо от материальной действительности этой оговорки",
puede considerar una reserva admisible pero, no obstante, formular una objeción por otras razones.
же оно может счесть оговорку допустимой, однако вместе с тем сформулировать возражение на другом основании.
una organización internacional puede formular una objeción antes de la fecha en que exprese su consentimiento en obligarse por el tratado.
международная организация может сформулировать возражение до той даты, когда они выразили свое согласие на обязательность договора.
El plazo para formular una objeción es importante: al igual que la Convención de Viena de 1986, el proyecto de directriz 2.6.13 fijó un
Важен срок, предоставленный для формулирования возражений, и проект руководящих принципов 2. 6. 13 следует Венской конвенции от 1986 года при определении срока в 12 месяцев с момента,
por su parte, las circunstancias excepcionales en que un Estado puede formular una objeción a una visita, y no a una misión.
статья 13 предусматривает исключительные обстоятельства, в которых государство может представить возражение в отношении какого-либо помещения, а не миссии.
Aunque esos terceros puedan formular una objeción a una reserva, la Comisión estima que la confirmación formal de esas objeciones sería oportuna en el momento en que el Estado
Хотя эти третьи стороны могут сформулировать возражение против оговорки, Комиссия считает, что официальное подтверждение этих возражений было бы уместно в тот момент,
El proyecto de directriz 2.6.5 dispone que podrá formular una objeción todo Estado contratante
В проекте руководящего положения 2. 6. 5 предусматривается возможность возражения любого государства или любой международной организации,
Sin embargo, la situación que contempla esa disposición sólo se plantearía en el raro supuesto de que el plazo que transcurra hasta el momento en que el tratado entre en vigor para los Estados partes sea similar al plazo dentro del cual se pueda formular una objeción según el proyecto de directriz 2.6.13.
Ситуация, охватываемая этим положением, однако, будет возникать только в редких случаях, когда срок до вступления в силу договора для государств- участников сравним со сроком формулирования возражения, указанным в проекте руководящего положения 2. 6. 13.
una organización internacional puede formular una objeción a una reserva, independientemente de la validez de esa reserva.
международная организация могут формулировать возражение против оговорки, независимо от вопроса о допустимости этой оговорки.
una organización internacional puede formular una objeción a estas" hasta la fecha en
международная организация могут сформулировать возражение" до той даты,
los Estados tienen la" opción" en lugar de la" facultad" de formular una objeción a una reserva y que tienen esa opción independientemente de
государства имеют" право", а не" способность" формулировать возражения против оговорок, и что они имеют это право независимо от того,
una organización internacional puede formular una objeción a una reserva dentro de los 12 meses siguientes a la fecha en que haya recibido la notificación de la reserva
международная организация может формулировать возражение против оговорки до конца двенадцатимесячного периода после того, как оно/ она было/ была уведомлено/ уведомлена о такой оговорке,
es decir que puede formular una objeción por cualquier motivo, aunque sea simplemente político
т. е. оно может сделать возражение по любой причине, в том числе по политическим мотивам
formular una objeción") no refleja con exactitud el párrafo 5 del artículo 20 de las Convenciones de Viena; en la versión en inglés, deberían reemplazarse las palabras" by the end of" por" within the" para que no parezca que un Estado u organización internacional debe esperar 12 meses desde que">reciba la notificación de la reserva antes de formular una objeción a ésta.
уведомлена о такой оговорке, прежде чем сформулировать возражение против нее.
la directriz 2.6.13 concede a los Estados para formular una objeción a una reserva, sería apropiado;
наделяет государство возможностью формулировать возражения против оговорки в течение этого срока,
Se hizo observar también que ese proyecto de directriz no parecía ser conforme a la Convención de Viena en la medida en que limitaba la aceptación tácita de una reserva al período de 12 meses siguientes a la notificación de la reserva sin tomar en consideración el hecho de que un Estado podía formular una objeción a la reserva en el momento de manifestar su consentimiento en obligarse por el tratado, aun cuando éste fuera posterior al período de 12 meses.
Наряду с этим указывалось, что этот проект руководящего положения, как представляется, не соответствует Венской конвенции, поскольку он ограничивает молчаливое принятие оговорки 12- месячным периодом после получения уведомления об оговорке, не учитывая тот факт, что государство может сформулировать возражение против оговорки в момент выражения своего согласия на обязательность договора, даже если такое согласие выражается после истечения 12месячного периода.
Plazo para formular una objeción.
Срок формулирования возражения.
El plazo durante el que un Estado puede formular una objeción.
Срок, в течение которого государство может заявить возражение.
Результатов: 2429, Время: 0.0598

Formular una objeción на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский