ПРЕДЛОЖЕННЫМИ - перевод на Испанском

propuestos
предлагать
предложение
выдвижение
выдвигать
propuestas
предложение
предлагаемое
sugeridas
рекомендовать
указывать
посоветовать
говорить
предложить
предположить
предложения
намекнуть
навести на мысль
предположение
ofrece
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
propuesto
предлагать
предложение
выдвижение
выдвигать
propuesta
предложение
предлагаемое
sugeridos
рекомендовать
указывать
посоветовать
говорить
предложить
предположить
предложения
намекнуть
навести на мысль
предположение
el ofrecimiento
предложение
предоставление
приглашение
предложила
el proyecto
проект
законопроект
предлагаемый

Примеры использования Предложенными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В соответствии с новыми предложенными механизмами СКГ в Аммане
En virtud de los nuevos arreglos que se proponen, los EAP de Ammán
Представители участников также поддержали эти предложения вместе с изменениями, предложенными ФАФИКС.
Los representantes de los afiliados también apoyaron las propuestas, así como los cambios solicitados por la FAFICS.
выразил надежду на то, что его страна сможет воспользоваться программами технической помощи, предложенными ЮНКТАД.
esperaba que su país pudiera beneficiarse del programa de asistencia técnica presentado por la UNCTAD.
новыми подходами, предложенными для страновой программы по Непалу.
nuevos planteamientos que se habían propuesto para el programa de Nepal.
Содействие определению показателей осуществления НПД в тесной консультации с СРГ и в соответствии с предложенными страновыми досье;
Facilitar el establecimiento de indicadores de ejecución de los PAN en estrecha consulta con el Grupo de Trabajo ad hoc y de acuerdo con el propuesto perfil del país; y.
Делегация Украины не удовлетворена организационными процедурами рассмотрения пункта 138b повестки дня, предложенными Президиумом.
La delegación de Ucrania no está satisfecha con la organización del examen del tema 138 b del programa que ha propuesto la Mesa.
накопленный им опыт уже побудил его принять ряд мер, сходных с предложенными.
la experiencia lo ha llevado ya a tomar diversas medidas de conformidad con lo sugerido.
наилучшим вариантом является первоначальный текст с изменениями, предложенными г- ном ван Бовеном.
que el texto original, tal como el Sr. van Boven ha sugerido que se revise, es el mejor.
Однако из-за нехватки времени рабочая группа не смогла детально рассмотреть все предложенными Вами конкретные меры.
Sin embargo, debido a la falta de tiempo, el grupo de trabajo no pudo examinar a conciencia todas las medidas específicas que usted ha propuesto.
Отмечалось, что в предлагаемые стратегические рамки были внесены изменения по сравнению с предложенными стратегическими рамками на период 2014- 2015 годов.
Se señaló que se habían introducido cambios en el proyecto de marco estratégico en comparación con el correspondiente a 2014-2015.
Вместе с ресурсами, предложенными по разделу 34, ресурсы,
Junto con los recursos propuestos en la sección 34,
После обсуждения Рабочая группа приняла решение сохранить проект статьи 18 в квадратных скобках, с предложенными поправками, и предложила Секретариату подготовить с учетом высказанных мнений альтернативные варианты этого положения для дальнейшего рассмотрения Рабочей группой.
Tras el debate, el Grupo de Trabajo acordó mantener el proyecto de artículo 18 entre corchetes, con las enmiendas propuestas, y pidió a la Secretaría que preparase otras versiones de dicha disposición que tuvieran en cuenta las opiniones expresadas, para ser examinadas más adelante por el Grupo de Trabajo.
касающееся семинаровпрактикумов и проекта руководства- инструкции, в соответствии с положениями, предложенными в записке секретариата.
al proyecto del manual de instrucciones concebidas en los términos propuestos en la nota de la secretaría.
Мы согласны со многими идеями, предложенными Генеральным секретарем в его докладе, посвященном организационным аспектам мероприятия
Estamos de acuerdo con muchas de las ideas sugeridas por el Secretario General en su informe sobre los aspectos organizativos de la reunión de 2005(A/59/545)
На этом же заседании с заявлениями в связи с предложенными поправками( A/ HRC/ 2/ L. 48) выступили представители Алжира(
En la misma sesión, hicieron declaraciones en relación con las propuestas de enmienda(A/HRC/2/L.48), los representantes de Argelia(en nombre del Grupo de Estados de África),
общие чистые расходы в связи с предложенными изменениями составят 324 100 долл. США.
el costo total neto de los cambios propuestos ascenderá a 324.100 dólares.
Кроме того, в соответствии с руководящими принципами, предложенными международными договорными органами, был подготовлен вопросник, который в настоящее время рассылается во все министерства и государственные институты, с тем чтобы они тоже могли внести свой вклад в подготовку докладов.
Además, se está enviando a todos los departamentos del Gobierno y a instituciones públicas un cuestionario preparado de conformidad con las directrices sugeridas por los órganos de tratados internacionales a fin de que esas entidades también puedan contribuir.
заявитель не согласился с условиями, предложенными НУЖС.
el reclamante no aceptó las condiciones propuestas por el NHA.
Более половины тех, кто не был согласен со свопом 2005 года, согласились с условиями, предложенными в 2010 году, в результате чего 93 процента кредиторов приняли участие в двух долговых свопах.
Más de la mitad de los acreedores que no habían aceptado el canje de 2005 aceptaron las condiciones del ofrecimiento de 2010, lo que dio lugar a una participación de acreedores del 93% entre los dos canjes de la deuda.
Настоящий доклад представляется в соответствии с предложенными программой работы
El presente documento se transmite de conformidad con el proyecto de programa de trabajo
Результатов: 368, Время: 0.0631

Предложенными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский