ПРЕДНАЗНАЧАЛИСЬ ДЛЯ - перевод на Испанском

eran para
быть для
это для
стать для
se dedicaron a
por objeto
направлена на
призваны
нацелена на
заключается
с целью
состоит
se dirigieron a

Примеры использования Предназначались для на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Дальнейшее расследование показало, что бронежилеты предназначались для западноафриканского отделения международной охранной компании, имеющей представительство в Абиджане.
Una investigación más a fondo puso de manifiesto que los chalecos antibalas estaban destinados a la sucursal de una empresa internacional de seguridad en África occidental que tiene oficinas en Abidján.
Группа считает, что эти партии предназначались для частных лиц на юге Кот- д' Ивуара, по следующим причинам.
El Grupo cree que esos envíos estaban destinados a particulares del sur de Côte d'Ivoire por las razones que se exponen a continuación.
Из этих партий четыре предназначались для Израиля, три-- для Бельгии и две-- для Объединенных Арабских Эмиратов.
Entre estos envíos figuraron 4 destinados a Israel, 3 a Bélgica y 2 a los Emiratos Árabes Unidos.
что эти шаги предназначались для восстановления статуса военных,
se cree que estas medidas estaban destinadas a revitalizar al ejército,
Ii 108 827 иракских динаров, которые" предназначались для перечисления… но не были перечислены".
Ii 108.827 dinares iraquíes que" habían sido asignados para transferencia… pero aún no habían sido transferidos".
почти все эти средства предназначались для проведения чрезвычайных операций.
casi en su totalidad a la partida de otros recursos de emergencia.
Люди уже ставят на свои компьютеры CP/ M системы, которые предназначались для Интел.
La gente modifica sus máquinas para que ejecuten el sistema operativo CP/M que se diseñó para correr en Intel.
половина из которых предназначались для трудовой эксплуатации.
de las cuales casi la mitad estaban destinadas a la explotación laboral.
Из-за угрозы насилия со стороны членов вооруженных группировок гуманитарные учреждения зачастую вынуждены отдавать им свои продукты и материалы, которые предназначались для операций по оказанию помощи.
Los organismos humanitarios, bajo la amenaza de la violencia por parte de milicias armadas, suelen verse obligados a entregar artículos y objetos destinados a las operaciones de ayuda.
цитрусовыми фруктами, которые предназначались для продажи на рынке.
frutas cítricas importados, destinados a la venta.
к концу 2006 года, но были обещаны и предназначались для 2007 года.
se habían comprometido y estaban destinadas al año 2007.
были посвящены учебникам по различным предметам и предназначались для различных возрастных групп.
1992 se examinaron libros sobre diversas materias y destinados a diferentes grupos de edades.
По просьбе Группы" Сауди Арамко" представила подтверждения того, что эти передвижные домики не предназначались для военного использования.
A petición del Grupo, Saudi Aramco facilitó documentos que demostraban que estas casas prefabricadas no se destinaban a usos militares.
УСВН отметило, что 92 из 108 зафрахтованных воздушных судов предназначались для ротации войск.
La OSSI observó que 92 de los 108 fletamentos de aeronaves habían sido utilizados para la rotación de contingentes.
В оправдание этого работники таможни сослались на то, что товары предназначались для армии.
La justificación que dieron los oficiales de aduana fue que las mercancías iban destinadas al Ejército.
Из этой суммы 50 млн. долл. США предназначались для Отдела по программам.
De este importe, 50 millones de dólares se destinaron a la División de Programas.
В 2012 году в Общий гуманитарный фонд поступили взносы в объеме 95 млн. долл. США, которые предназначались для осуществления 173 проектов.
En 2012 se recibieron contribuciones para el Fondo Humanitario Común por un valor de 95 millones de dólares, destinadas a 173 proyectos.
что товары предназначались для покупателей в Кувейте.
las mercancías estaban destinadas a compradores en Kuwait.
6 млн. долл. США предназначались для деятельности на территории Сирийской Арабской Республики,
208,6 millones de dólares se destinaron a actividades en la República Árabe Siria y 172,5 millones de dólares,
66 процентов от общей суммы распределенных субсидий предназначались для укрепления потенциала
que recibieron apoyo y el 66% de las subvenciones se destinaron a la creación de capacidad
Результатов: 110, Время: 0.0465

Предназначались для на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский