ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ПОСОБИЙ - перевод на Испанском

concesión de prestaciones
subsidios
пособие
субсидия
надбавка
субсидирование
грант
дотаций
выплат
concesión de becas
otorgamiento de prestaciones

Примеры использования Предоставление пособий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В некоторых муниципалитетах предоставление пособий не увязывается с оценкой реальных проблем и ресурсов семьи/ лица:
En diversas municipalidades los beneficios concedidos no están vinculados a la evaluación del problema
Предоставление пособий по беременности и родам в государственном секторе регулируется статьей 18 главы II Кодекса о государственных предприятиях, согласно которой женщина,
Los prestaciones por maternidad en el sector estatal están reglamentados por el artículo 18 del capítulo II del Código de Establecimiento,
В соответствии с ним для полного осуществления этого права необходима система, гарантирующая предоставление пособий при наступлении ряда чрезвычайных обстоятельств,
En consecuencia, la plena aplicación de este derecho exige que se disponga de un sistema para garantizar las prestaciones en diversas situaciones que afectan a las personas de edad,
эти партнерские связи включали ориентированную на конкретные страны поддержку в области создания потенциала и предоставление пособий сотрудникам участвующих городов
en el caso de Marruecos, estas asociaciones incluyen apoyo a la creación de capacidad específica del país y becas para funcionarios de las ciudades
действует независимо от других систем, хотя Фонд и координирует предоставление пособий с частными и государственными учреждениями в соответствии со статьей 2 закона о пособиях..
el Fondo coordina acciones con instituciones públicas y privadas para otorgar las prestaciones a que tienen derecho los beneficiarios, con base en el artículo 2 de la Ley de beneficio.
для оказания поддержки небольшим мероприятиям по оказанию помощи коренным народам, таким, например, как предоставление пособий на образование, проекты самостоятельного развития
quizás también para que apoye actividades en pequeña escala que sirvan para la promoción de los indígenas, como becas de estudios, proyectos de autodesarrollo
необходимых для ухода за ребенком и его воспитания, а также предоставление пособий на детей и отпусков по уходу за ребенком
amamantamiento en el plan legal de seguros de pensiones y el otorgamiento de la asignación de crianza de hijos y la licencia de
Наилучшее обеспечение прав ребенка в системе социального обеспечения осуществляется в разных формах: предоставление пособий( пенсий)
Los derechos del niño quedan mejor garantizados de diversas formas en el sistema de seguridad social: concesión de prestaciones(pensiones) a algunas categorías de niños
занятости, входят меры позитивной дискриминации, такие, как предоставление пособий учащимся из числа рома,
el empleo se propone la adopción de medidas de discriminación positiva, como la concesión de becas de estudio a los niños romaníes,
освобождение от уплаты сбора за трудоустройство для кандидатов- женщин, предоставление пособий в связи с рождением ребенка
mediante diferentes iniciativas como la exoneración de los gastos de contratar a candidatas, prestaciones por maternidad y licencias para la atención de los hijos,
управление системами капитализации и предоставление пособий общинам и отдельным представителям коренного населения.
lo cual incluye planes especiales de crédito, sistemas de capitalización y otorgamiento de subsidios en beneficio de las comunidades e indígenas individuales.
Положения о предоставлении пособий по материнству в Западном Пакистане 1961 года.
Reglamentación de las prestaciones de maternidad en el Pakistán occidental, 1961;
Постановление№ 705/ 1995 о предоставлении пособий из Фонда страхования по безработице.
Reglamento Nº 705/1995 sobre la concesión de prestaciones del Fondo de seguro de desempleo.
Положения о предоставлении пособий по материнству в Западном Пакистане 1961 года.
La Reglamentación de las prestaciones de maternidad en el Pakistán occidental, de 1961.
Постановление№ 150/ 1995 о слиянии комитетов по предоставлению пособия по безработице.
Reglamento Nº 150/1995 sobre la fusión de los comités de concesión de prestaciones de desempleo.
Постановление№ 113/ 1996 о предоставлении пособий из Фонда страхования по безработице.
Reglamento Nº 113/1996 sobre la concesión de subvenciones del Fondo de seguros de desempleo.
Нормы, касающиеся предоставления пособий семьям на приобретение социального жилья.
Normas relacionadas con el subsidio familiar para vivienda de interés social.
Статья 18 Закона№ 878- XII гарантирует предоставление пособия по безработице.
El artículo 18 de la Ley Nº 878-XII garantiza la prestación de desempleo.
Завершить выполнение программы компенсаций и предоставления пособий жертвам войны;
Completar el Programa de Resarcimiento y la concesión de prestaciones a las víctimas de la guerra;
Порядок предоставления пособий в области здравоохранения по линии Перуанского института социального обеспечения в соответствии с президентским декретом№ 029- 84- PCM.
Régimen de prestaciones de salud del Instituto Peruano de Seguridad Social, D.S. Nº 029-84-PCM.
Результатов: 67, Время: 0.0348

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский