ПРЕДОСТАВЛЕННОЙ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ - перевод на Испанском

Примеры использования Предоставленной правительством на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
два из которых были выяснены на основе информации, предоставленной правительством, а один остается невыясненным.
de los cuales 2 se han esclarecido sobre la base de la información aportada por el Gobierno y 1 sigue sin resolver.
группа прояснила 15 случаев, из которых 11- на основе информации, предоставленной правительством, а четыре- благодаря информации, поступившей от источника.
11 de los cuales lo fueron sobre la base de la información facilitada por el Gobierno y 4 a partir de la información aportada por la fuente.
один из которых был выяснен на основе информации, предоставленной правительством, и три случая остаются невыясненными.
de los cuales uno se ha aclarado sobre la base de la información proporcionada por el Gobierno y quedan tres sin resolver.
свою просьбу о том, чтобы в будущие доклады об исполнении бюджета ВСООНК включалась вся информация о добровольных взносах и помощи, предоставленной правительством Кипра.
la Comisión Consultiva reiteró su pedido de que en futuros informes presupuestarios sobre la UNFICYP se incluyeran todas las contribuciones voluntarias y la asistencia proporcionadas por el Gobierno de Chipre.
37 были выяснены на основе информации, предоставленной правительством, а 48- информации, поступившей от источника.
37 lo fueron sobre la base de la información aportada por el Gobierno y 48 a partir de la información facilitada por la fuente.
семь из которых были прояснены на основе информации, предоставленной правительством, а один- благодаря информации источника.
7 de los cuales lo fueron sobre la base de la información facilitada por el Gobierno y uno con la información facilitada por la fuente.
Из них четыре случая были выяснены на основе информации, предоставленной правительством, и десять случаев остаются невыясненными.
de los cuales 4 se han aclarado sobre la base de la información proporcionada por el Gobierno y quedan 10 sin resolver.
Рабочая группа прояснила единственный неясный случай исчезновения, о котором было извещено правительство Анголы, на основе информации, предоставленной правительством и удостоверяющей смерть соответствующего лица,
el Grupo de Trabajo aclaró el único caso pendiente de desaparición transmitida al Gobierno de Angola sobre la base de la información facilitada por el Gobierno, certificando la muerte del interesado,
20 из которых были выяснены на основе информации, предоставленной правительством, а рассмотрение трех случаев было прекращено.
de los cuales 20 se han esclarecido en base a la información aportada por el Gobierno y 3 se han suspendido.
три из которых были выяснены благодаря информации, предоставленной правительством, и 156 случаев остаются невыясненными.
de los cuales 3 se aclararon a partir de la información facilitada por el Gobierno y quedan pendientes 156.
Дополнительные потребности в объеме 5500 долл. США возникли в связи с возмещением амортизационных расходов, связанных с эксплуатацией медицинской техники, предоставленной правительством Швейцарии в соответствии с соглашением о содействии,
La necesidad adicional de 5.500 dólares fue producto del reembolso del factor de depreciación del equipo médico proporcionado por el Gobierno de Suiza conforme a arreglos establecidos en una carta de asignación
годы ПРООН выделила 10 млн. долл. США за счет основных ресурсов в дополнение к такой же сумме, предоставленной правительством Нидерландов.
el PNUD consiguió 10 millones de dólares de los EE.UU. de sus recursos básicos que se sumarán a los 10 millones de dólares aportados por el Gobierno de los Países Bajos.
Фактическая сумма субсидии, предоставленной правительством, не фиксируется, что может создать неправильное впечатление того, что кредитные гарантии влекут за собой обязательства в меньшем объеме, чем прямые выплаты субсидий.
Al no consignarse el monto efectivo de la subvención pública otorgada se da la impresión errónea de que el costo de la obligación contraída con la garantía del préstamo es inferior al de la concesión de una subvención directa.
По последним данным, доля помощи, предоставленной правительством, увеличилась до 67 процентов
De acuerdo con datos recientes, el aporte del Gobierno se elevó al 67%,
Комитет утвердил далее меры долгосрочного характера, касающиеся эффективного использования материальной базы, предоставленной правительством Уганды, и уделил особое внимание перспективам инвестирования в строительство на земельных участках, являющихся собственностью Института.
Además, la Junta aprobó medidas a largo plazo relacionadas con la eficaz utilización de los locales que proporcionaba el Gobierno de Uganda y se centró en la perspectiva de que se invirtiera en el desarrollo de terrenos que eran de propiedad del Instituto.
74- на основе информации, предоставленной правительством, а 11- на основе информации, предоставленной из других источников;
74 sobre la base de la información proporcionada por el Gobierno y 11 sobre la base de la información proporcionada por la fuente.
148 случаев были выяснены на основе информации, предоставленной правительством, рассмотрение 21 случая было прекращено,
148 se han esclarecido sobre la base de la información facilitada por el Gobierno, 21 se han discontinuado
77 случаев были выяснены на основе информации, предоставленной правительством, и 807 остаются невыясненными.
77 se han esclarecido sobre la base de la información proporcionada por el Gobierno y 807 siguen sin resolver.
Она выяснила обстоятельства 159 случаев: 170 случаев были выяснены на основе информации, предоставленной правительством и 52 случая- на основе информации, предоставленной из других источников;
Ha esclarecido 159 de ellos: 107 sobre la base de la información aportada por el Gobierno y 52 sobre la base de la información proporcionada por la fuente;
девять случаев были выяснены на основе информации, предоставленной правительством, и 2 960 случаев остаются невыясненными.
9 casos se han aclarado sobre la base de la información facilitada por el Gobierno, y 2.960 casos siguen pendientes.
Результатов: 154, Время: 0.0514

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский