ПРЕДОСТАВЛЕННУЮ - перевод на Испанском

proporcionada
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
facilitada
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения
brinda
оказывать
обеспечить
предоставить
предоставления
обеспечения
дать
выпить
предложить
оказания
открыть
prestada
оказывать
уделять
предоставлять
оказания
предоставления
уделения
обеспечить
одолжить
дачи
помощи
suministrada
предоставлять
поставлять
оказывать
снабжать
представить
предоставления
поставки
обеспечения
обеспечить
снабжения
ofrecida
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
aportada
поделиться
внести
предоставить
обеспечить
представить
выделить
предоставления
принести
выделения
взносы
concedida
выдавать
уделять
присуждать
выплачивать
предоставить
предоставления
выдачи
выделить
получить
наделить
otorgada
выдавать
уделять
наделение
присуждать
предоставить
предоставления
обеспечить
наделить
придания
присуждения

Примеры использования Предоставленную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эксперты выразили признательность за предоставленную им в ходе Семинара Организации Объединенных Наций возможность обсудить тему" коренные народы
Los expertos agradecieron la oportunidad que les proporcionó el Seminario de las Naciones Unidas para discutir entorno al tema" pueblos indígenas
Я благодарю Комитет за предоставленную гражданскому обществу возможность высказаться в поддержку справедливого дела палестинского народа.
Doy las gracias al Comité por brindar a la sociedad civil la oportunidad de pronunciarse en pro de la justicia para el pueblo palestino.
Оратор выражает признательность за предоставленную ему возможность участвовать в работе Комитета над задачей, решение которой будет иметь огромный резонанс.
Por último, agradece que se le haya dado la oportunidad de incorporarse al Comité en una labor que tendrá grandes repercusiones.
Отмечает с признательностью финансовую поддержку, предоставленную Сторонами для деятельности Центра по технологиям, связанным с изменением климата, и мобилизации услуг Сети.
Toma nota con agradecimiento del apoyo financiero proporcionado por las Partes para las actividades del Centro de Tecnología del Clima y la movilización de los servicios de la Red.
Он также признателен ООН- Хабитат и ЮНИФЕМ за предоставленную помощь при проведении его исследования по вопросу о женщинах и достаточном жилище.
También agradece a ONU-Hábitat y el UNIFEM por proporcionar asistencia para el estudio de la mujer y la vivienda adecuada.
Председатель Ганы выразил признательность за предоставленную Советом возможность обсудить тенденции после Дохинской конференции
El representante de Ghana expresó su reconocimiento por la oportunidad que ofrecía la Junta para deliberar sobre la evolución posterior a Doha
Хочу поблагодарить Вас, г-н Председатель, за предоставленную нам возможность оценить прогресс, достигнутый в выполнении резолюции за это время.
Deseo comenzar dándole las gracias por brindarnos la oportunidad de hacer un balance de los progresos que se han conseguido desde ese entonces en la aplicación de la resolución.
Г-жа Гальярдо Эрнандес( Сальвадор) приветствует предоставленную Комиссии по миростроительству возможность поддержать процесс национального примирения в Центральноафриканской Республике.
La Sra. Gallardo Hernández(El Salvador) acoge con beneplácito la oportunidad brindada a la Comisión de Consolidación de la Paz de apoyar el proceso de reconciliación nacional en la República Centroafricana.
В этой связи я должен с признательностью отметить любезную помощь, предоставленную малым островным развивающимся государствам Тихоокеанского региона правительствами Италии,
A ese respecto, debo reconocer con gratitud la amable asistencia brindada por los Gobiernos de Italia, la India y otros pequeños Estados insulares en desarrollo
Также с удовлетворением отмечая финансовую поддержку, предоставленную к настоящему времени Сторонами
Acogiendo asimismo con satisfacción el apoyo financiero proporcionado hasta la fecha por las Partes
В этом смысле мы признательны за информацию, предоставленную сегодня утром уважаемыми представителями Российской Федерации,
En ese sentido, agradecemos la información que proporcionaron esta mañana los distinguidos representantes de la Federación de Rusia,
УВКБ признательно за временную защиту, предоставленную в Европе и на других континентах, беженцам из Боснии и Герцеговины.
El ACNUR agradecía la protección temporal brindada en Europa y en otras partes a los refugiados de Bosnia y Herzegovina.
С признательностью отмечая поддержку, предоставленную правительствами Бельгии, Нидерландов
Tomando nota con reconocimiento del apoyo brindado por los gobiernos de Bélgica,
Он благодарен государствам- членам за предоставленную ему возможность принять участие в проведении реформы в рамках системы Организации Объеди- ненных Наций, которая уже начинает давать свои плоды.
Agradece a los Estados Miembros la oportunidad que le brindaron de participar en un proceso de reforma de la Naciones Unidas que ya está dando buenos resultados.
Г-жа ВАЛЕНСУЭЛА де ПУЭЛЬЕС благодарит Комитет за предоставленную ее делегации возможность ознакомить Комитет с положением в Перу.
La Sra. VALENZUELA de PUELLES agradece al Comité haber dado a su delegación la oportunidad de pasar revista a la realidad peruana.
Благодарю Вас за предоставленную мне возможность проинформировать членов Комитета о деятельности Специальной рабочей группы открытого состава ЭКОСОС по информатике.
Gracias por haberme brindado la oportunidad de proporcionar a los miembros de la Comisión información relativa al citado grupo.
рекомендаций Консультативный комитет в полном объеме учитывал предоставленную ему информацию.
la Comisión Consultiva ha tomado plenamente en cuenta la información que se le proporcionó.
Мы выражаем благодарность правительству Королевства Камбоджа за проведение четвертого регионального межконфессионального диалога и за предоставленную нам возможность ознакомиться с богатыми культурными традициями кхмеров.
Agradecemos al Gobierno del Reino de Camboya que haya acogido el cuarto diálogo regional entre religiones y nos haya dado la oportunidad de apreciar las ricas tradiciones culturales del pueblo khmer.
оратор выражает признательность за техническую помощь, предоставленную Организацией Объединенных Наций,
expresa reconocimiento por la asistencia técnica que proporcionaron las Naciones Unidas
последней данью за предоставленную ею землю.
un tributo final por la tierra que ella proporciona.
Результатов: 790, Время: 0.0687

Предоставленную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский