ПРЕДОТВРАЩЕНИИ - перевод на Испанском

prevención
предотвращение
предупреждение
профилактика
недопущение
превентивных
профилактических
prevenir
предотвращение
предотвращать
предупреждение
предупреждать
не допускать
недопущение
профилактика
воспрепятствовать
пресечение
evitar
помешать
воспрепятствовать
воздерживаться
избежать
предотвращения
недопущения
предотвратить
не допустить
предупреждения
избежания
impedir
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
prevengan
предотвращение
предотвращать
предупреждение
предупреждать
не допускать
недопущение
профилактика
воспрепятствовать
пресечение
previenen
предотвращение
предотвращать
предупреждение
предупреждать
не допускать
недопущение
профилактика
воспрепятствовать
пресечение
evitando
помешать
воспрепятствовать
воздерживаться
избежать
предотвращения
недопущения
предотвратить
не допустить
предупреждения
избежания
impidiendo
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить

Примеры использования Предотвращении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
адаптации и предотвращении с использованием концепции управления рисками.
la adaptación y la mitigación utilizando un marco de gestión de riesgos.
Добиваться формирования Совета, который способствовал бы достижению подлинного прогресса в предотвращении нарушений прав человека;
Luchar por un Consejo que permita un movimiento genuino hacia la prevención de las violaciones de derechos humanos.
Он также призывает государство- участник ратифицировать Конвенцию Международной организации труда о предотвращении крупных промышленных аварий 1963 года(№ 174).
Insta también al Estado Parte a que ratifique el Convenio de la OIT de 1963(Nº 174) sobre la prevención de accidentes industriales mayores.
Следует подчеркнуть, что цель этих режимов должна заключаться в предотвращении их использования в военных целях.
Se debe hacer hincapié en que el objetivo de estos regímenes es impedir su mal uso.
сосредоточивается на предотвращении детских браков
se centró en la prevención de los matrimonios entre niños
Укрепление возможностей Организации Объединенных Наций в области миротворчества должно усилить центральную роль Организации Объединенных Наций в предотвращении конфликтов и их урегулировании.
Al fortalecerse la capacidad de las Naciones Unidas de mantener la paz se fortalecería la función principal de la Organización de prevenir y resolver conflictos.
Была подчеркнута необходимость интенсификации деятельности в области международных инвестиционных соглашений с особым акцентом на урегулировании и предотвращении споров между инвесторами и государством.
Se insistió, en particular, en la necesidad de intensificar las actividades relacionadas con los acuerdos internacionales de inversión, especialmente con la prevención y solución de controversias entre los inversores y los Estados.
Обеспечение основной поддержки роли Организации Объединенных Наций в предотвращении распространения обычных вооружений;
Prestar apoyo sustantivo a las funciones que desempeñan las Naciones Unidas para evitar la proliferación de las armas convencionales;
Румынское правительство расценивает начало этих переговоров как следующий логический шаг в продвижении ядерного разоружения и предотвращении распространения.
El Gobierno de Rumania considera que el inicio de estas negociaciones es el siguiente paso lógico para que avance el desarme nuclear y se evite la proliferación.
Мы также готовы к переговорам о негативных гарантиях безопасности и предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве.
También estamos dispuestos a emprender negociaciones sobre garantías negativas de seguridad y sobre prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
Мы высоко оцениваем ту роль, которую играет Организация африканского единства в предотвращении потенциальных конфликтов в Африке.
Encomiamos el papel que desempeña la Organización de la Unidad Africana para evitar posibles conflictos en África.
Затем Верховный комиссар посетил дважды Бурунди для оказания помощи в обеспечении уважения прав человека и предотвращении широкомасштабных нарушений.
El Alto Comisionado también visitó Burundi en dos ocasiones para prestar asistencia en la preservación del respeto de los derechos humanos y la evitación de violaciones en gran escala.
Комиссар СЕ также рекомендовал присоединиться к Конвенции Совета Европы( СЕ) о предотвращении безгражданства в связи с правопреемством государства.
El Comisario del Consejo de Europa para los Derechos Humanos recomendó también la adhesión al Convenio del Consejo de Europa para evitar los casos de apatridia en relación con la sucesión de Estados.
Мы считаем, что крайне важно опубликовать поскорее обновленную информацию в развитие доклада 2001 года о предотвращении вооруженных конфликтов.
Consideramos que es muy importante que se publique pronto una actualización del informe sobre la prevención de los conflictos armados de 2001.
которую гражданское общество может играть в повышении уровня информированности о предотвращении незаконной брокерской деятельности и в оказании практической консультативной помощи.
promoviendo la toma de conciencia y proporcionando conocimientos prácticos sobre la prevención de las actividades de intermediación ilícita.
Представители призвали Организацию Объединенных Наций играть ведущую роль в предотвращении этнических чисток,
Pidieron a las Naciones Unidas que tomen la iniciativa en cuanto a la prevención de la depuración étnica, los asesinatos masivos
касается его прений по вопросу о предотвращении вооруженных конфликтов.
especialmente en lo que se refiere a sus deliberaciones acerca de la prevención de conflictos armados.
Китая по разработке в ближайшем будущем международно-правового соглашения о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве
China por redactar en un futuro próximo un acuerdo jurídico internacional sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre
Седьмая сессия Межправительственного совещания по Декларации Мале о контроле и предотвращении загрязнения воздуха и его возможных трансграничных
El séptimo período de sesiones de la reunión intergubernamental relativa a la Declaración de Malé sobre control y prevención de la contaminación del aire
Мы уверены, что разработка на Конференции по разоружению договора о предотвращении размещения оружия в космическом пространстве,
Estamos convencidos de que la elaboración en la Conferencia de Desarme de un tratado para prevenir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre
Результатов: 7449, Время: 0.0348

Предотвращении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский