ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ - перевод на Испанском

impedir el uso
предотвращения использования
предотвращать использование
недопущению использования
предотвращению применения
предупреждения использования
препятствовать использованию
предотвратить применение
impedir la utilización
prevenir el uso
предотвращение использования
предотвратить использование
не допустить использования
предупреждению употребления
недопущения использования
предупреждению применения
prevención del uso
la prevención de la utilización

Примеры использования Предотвращению использования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Принятие эффективных национальных мер по предотвращению использования любой стороной иракской территории для разработки любого ядерного,
Establecer mecanismos nacionales eficaces para impedir que se utilice el territorio iraquí para producir armas nucleares,
Меры по предотвращению использования кипрской финансовой системы теми, кто финансирует террористические акты, упоминаются в законе о борьбе с отмыванием денег и в руководящих записках( циркулярах),
Las medidas destinadas a impedir el uso del sistema financiero chipriota por quienes financian actos de terrorismo están establecidas en la legislación relativa al blanqueo de dineros
уделяя особое внимание сокращению длительных сроков оформления, предотвращению использования дискриминационных критериев отбора
centrándose en la reducción del tiempo de tramitación de las solicitudes, evitando el recurso a criterios de selección discriminatorios
принимая при этом меры по предотвращению использования указанных ресурсов в незаконных целях.
medidas para prevenir la desviación de estos recursos hacia actividades ilícitas.
огромное большинство в составе наших обществ, которое стремится жить в мире и способствовать предотвращению использования разнообразия в политических целях.
la Alianza pretende movilizar a las grandes mayorías de paz de nuestras sociedades y ayudar a contrarrestar la utilización política de la diversidad.
не втягивать детей в политическое насилие, и наладить контакты с ЮНИСЕФ с целью разработки плана действий по предотвращению использования детей в таком насилии.
niños en la violencia política y en trabajar con el UNICEF en la formulación de un plan de acción para prevenir la utilización de niños en actos de violencia de ese tipo.
необходимость принятия мер против пыток и мер по предотвращению использования детей в качестве комбатантов;
entre otras cosas, a las medidas contra la tortura y las medidas para impedir la utilización de niños soldados,
минимальное базовое содержание включает меры по обеспечению реального доступа к результатам научного прогресса каждому человеку и предотвращению использования результатов научного
según la cual el contenido mínimo esencial incluía la adopción de medidas para garantizar un acceso asequible a los beneficios del progreso científico para todos y prevenir el uso del progreso científico
iii предотвращению использования террористами оружия массового уничтожения,
iii prevención del uso por terroristas de armas de destrucción en masa,
психотропных веществ; по предотвращению использования детей в противозаконном производстве наркотических средств
sustancias psicotrópicas, la prevención de la utilización de los niños en la fabricación y comercialización ilícitas de drogas
также рекомендации относительно осуществления этих мер, включая меру, указанную в пункте 1( а) настоящей резолюции, применительно к предотвращению использования в преступных целях Интернета<<
incluida la aplicación de la medida indicada en el párrafo 1 a de la presente resolución en lo que se refiere a prevenir la utilización de Internet con fines delictivos por Al-Qaida
также выносит рекомендации относительно осуществления этих мер, включая меру, указанную в пункте 1 а настоящей резолюции, применительно к предотвращению использования в преступных целях Интернета<<
incluida la aplicación de la medida indicada en el párrafo 1 a de la presente resolución en lo que se refiere a prevenir la utilización de Internet con fines delictivos por AlQaida
оказанию помощи развивающимся странам и предотвращению использования космических технологий в неблаговидных целях.
mediante la prestación de asistencia a los países en desarrollo, y de prevención de el uso de la tecnología espacial con fines nefandos.
Предотвращение использования новых коммуникационных технологий террористическими группами.
Prevención de la utilización por grupos terroristas de las nuevas tecnologías de comunicaciones.
Предотвращение использования финансовой системы для отмывания денег.
Prevención de la utilización del sistema financiero para el blanqueo de dinero.
Была также принята программа мер, направленных на предотвращение использования пыток.
También se aprobó un programa de medidas encaminadas a prevenir el uso de la tortura.
Предотвращение использования оружия для террористической или преступной деятельности;
La prevención del uso de las armas en actividades terroristas o delictivas;
Это означает предотвращение использования компенсационных обязательств
Esto significa evitar el uso de derechos compensatorios
Предотвращение использования технических достижений.
Prevención de los usos de los logros tecnológicos.
Предотвращение использования финансовой политики в политических целях- задача невыполнимая.
Evitar el uso político de la política fiscal es una tarea imposible.
Результатов: 47, Время: 0.0549

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский