ПРЕДПОЛАГАЕМОЙ ЖЕРТВОЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Предполагаемой жертвой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
даже несмотря на неоднократный отзыв жалоб предполагаемой жертвой, и подтвердил гендерное насилие в качестве акта дискриминации.
afirmó que el juicio debería haber proseguido pese a que la presunta víctima había retirado las denuncias en reiteradas ocasiones, y confirmó que la violencia basada en el género constituía discriminación.
единственным разногласием с ее предполагаемой жертвой было то, что он, возможно, расследовал убийство ее дочери без должного усердия.
cuyo único motivo contra su supuesta víctima era que podría no haber investigado el asesinato de su hija.
представляющими жалобу, и предполагаемой жертвой нарушения.
el grupo que presenta la denuncia y la presunta víctima de la violación.
подробного характера утверждений, представляемых предполагаемой жертвой относительно ее самой и относительно предполагаемого события
grado de detalles dado por la presunta víctima sobre su persona y el suceso
Как следует из представленных предполагаемой жертвой неполных отчетов о ходе повторного судебного разбирательства,
De la exposición incompleta de la prueba presentada por la presunta víctima en el nuevo juicio de 1994, se desprende que el fiscal sostuvo
эта жалоба была подана предполагаемой жертвой Робертом Бродеттом из города Урданета,
párr. 1317) por la presunta víctima, Robert Brodett, de la ciudad de Urdaneta(Pangasinan)
C/ 3/ Rev. 5), жалоба может быть представлена предполагаемой жертвой или одним из ее близких родственников.
una queja puede ser presentada por la presunta víctima o por parientes cercanos de la presunta víctima..
которые представили надлежащим образом подписанное предполагаемой жертвой разрешение и доверенность для адвоката представлять его интересы в Комитете.
autorización debidamente firmada y un escrito de poder que autorizaba al abogado de la presunta víctima a representarlo ante el Comité.
в частности в отсутствии каких-либо свидетельств, подтвержденных предполагаемой жертвой, а также их оценка, носили явно произвольный
en particular en ausencia de pruebas confirmadas por la presunta víctima, y la evaluación de las mismas fueron claramente arbitrarías,
обжалования предполагаемой жертвой и его адвокатом приговора, вынесенного Самаркандским областным судом 11 июня 1999 года,
en concreto las apelaciones de la presunta víctima y su abogado de la sentencia de 11 de junio de 1999 del Tribunal Regional de Samarcanda,
она не может рассматривать судебные решения, в рамках которых предполагаемой жертвой является не отдельное лицо, а компания.
que no podía examinar decisiones judiciales en las que la presunta víctima no era un individuo sino una empresa.
Для возбуждения уголовного и/ или административного расследования в случаях применения пыток или жестокого обращения подача предполагаемой жертвой официальной жалобы не требуется, поскольку Дисциплинарно- Правовой департамент
No es necesaria la presentación formal de una denuncia por parte de la presunta víctima para la apertura de una investigación criminal y/o administrativa en caso de tortura
в частности сведений о возможных мерах, принятых предполагаемой жертвой, его представителями или его семьей с целью довести эти вопросы до сведения компетентных органов на стадии расследования
en particular sobre las eventuales medidas adoptadas por la presunta víctima, sus representantes, o su familia, para señalar esas cuestiones a la atención de las autoridades competentes durante la instrucción y el juicio,
которые помешали адвокату получить такие полномочия, либо, учитывая близкие отношения между адвокатом и предполагаемой жертвой в прошлом, было бы справедливо предположить, что жертва действительно уполномочила адвоката представить сообщение Комитету по правам человека" 13.
impidieron recibir dicha autorización, o bien que habida cuenta de la estrecha relación previamente existente entre la presunta víctima y el abogado es razonable suponer que la víctima en efecto lo autorizó a dirigir una comunicación al Comité de Derechos Humanos".
A Возраст предполагаемых жертв неизвестен.
A Se desconoce la edad de la presunta víctima.
Предполагаемые жертвы: сын автора Олимжон Ашуров.
Presunta víctima: El hijo del autor, Olimzhon Ashurov.
Предполагаемые жертвы: авторы сообщения
Presunta víctima: Los autores
Предполагаемые жертвы: автор.
Presunta víctima: El autor.
Предполагаемые жертвы.
Presunta víctima.
Предполагаемые жертвы: автор сообщения,
Presunta víctima: El autor,
Результатов: 63, Время: 0.0325

Предполагаемой жертвой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский