ПРЕДПОЛОЖЕНИЯМ - перевод на Испанском

de las hipótesis
suposiciones
предположение
догадка
допущение
думаю
предполагаю
полагаю
посылке
supone
полагать
исходить
означать
предположение
подразумевать
представлять
предположить
быть сопряжено
допустить
догадаться
conjeturas
предположение
гипотеза
догадка
думаю
предположу
домыслы

Примеры использования Предположениям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
я хочу сообщить вам, что у нас не произошло никаких изменений в позициях групп по различным проблемам и предположениям, включая вопрос о планировании ключевых проблем.
deseo informarles que no ha habido ningún cambio en las posiciones de los grupos sobre las diversas cuestiones y propuestas, incluida la de la programación de las cuestiones básicas.
Однако, на наш взгляд, основная проблема состоит в том, что в рамках ФБНР приоритетное место отводится макроэкономическим предположениям, как это было в НПН/ УМСП.
Aunque desde nuestro punto de vista el problema principal es que en el SCLP se da prioridad a las premisas macroeconómicas, como ya ocurrió con los programas de ajuste estructural/SRAE, siguen estando más allá de todo debate.
предусмотренных для обеспечения проезда участников, который указан в выкладке данных по расходам и бюджетным предположениям на 2003 год.
para que estuviese en consonancia con la cantidad asignada a los viajes de participantes en la sinopsis de los gastos y proyecciones presupuestarias para 2003.
Сообщается, что с учетом ряда предыдущих и последующих кампаний по выдворению за пределы страны из Ирака были высланы не менее 1 млн. человек, причем, по предположениям, 500 000 человек проживают сейчас в Исламской Республике Иран.
Si se consideran algunas olas de expulsiones anteriores y posteriores, se habrían expulsado del Iraq hasta un millón de personas, y se cree que más de 500.000 viven en la República Islámica del Irán.
будет осуществлять координацию помощи международных доноров, которая, по предположениям, составит около 40 млн. долл. США.
la Secretaría de Administración Electoral, y a coordinar la asistencia internacional de donantes, que se prevé sea de alrededor de 40 millones de dólares.
В дополнение к предположениям, изложенным в пункте( b)( ii)
Además de las hipótesis contenidas en el párrafo b ii,
Vii в дополнение к предположениям, изложенным в подпункте( ii)
Vii Además de las hipótesis que figuran en el apartado ii,
этот белый мужчина должен был дать голос предчувствиям или опасениям аудитории или предположениям об этом персонаже и этой книге.
ese hombre blanco tenía que dar voz a las dudas de la audiencia o las aprensiones o suposiciones sobre este personaje y este libro.
В дополнение к предположениям, изложенным в пункте( ii)
Además de las hipótesis contenidas en el apartado ii,
В дополнение к предположениям, изложенным выше в пункте( b)( ii),
Además de las hipótesis que figuran en el párrafo b ii,
В дополнение к предположениям, изложенным в подпункте( ii)
Además de las hipótesis contenidas en el párrafo b ii,
В дополнение к предположениям, изложенным в подпункте( ii)
Además de las hipótesis contenidas en el párrafo b ii,
В дополнение к предположениям, изложенным в подпункте( ii)
Además de las hipótesis que figuran en el párrafo ii,
В дополнение к предположениям, изложенным в подпункте( ii)
Además de las hipótesis expuestas en el párrafo ii,
В дополнение к предположениям, изложенным в подпункте( ii)
Además de las hipótesis que figuran en el párrafo ii,
В дополнение к предположениям, изложенным в пункте( b)( ii)
Además de las hipótesis contenidas en el párrafo b ii supra,
В дополнение к предположениям, изложенным во втором пункте настоящего раздела,
Además de los supuestos contenidos en el segundo párrafo de esta sección,
В дополнение к предположениям, изложенным в подпункте( ii)
Además de los supuestos contenidos en el párrafo ii supra,
В дополнение к предположениям, изложенным в подпункте( ii)
Además de los supuestos contenidos en el párrafo ii supra,
Секретариат будет вести учет всех подобных запросов, чтобы иметь возможность установить, насколько фактическая рабочая нагрузка соответствует предположениям, и будет включать такого рода информацию в двухгодичный обзор.
la Comisión de que, como esas hipótesis no se han verificado, la Secretaría mantendrá un registro de todas las solicitudes para determinar la forma en que el volumen de trabajo efectivo corresponde a las hipótesis, e incluirá esa información en el examen bienal.
Результатов: 76, Время: 0.0637

Предположениям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский