ПРЕДПРИМУТ - перевод на Испанском

adopten
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
tomen
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
hagan
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
realizarán
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
emprenderán
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
desplieguen
прилагать
задействовать
разворачивать
развертывания
развернуть
направить
разместить
размещения
предпринять
приложить
adoptarán
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
realicen
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
tomarán
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
tomar
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
harán
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
adoptarían
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
tomarían
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить

Примеры использования Предпримут на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы надеемся, что эта Конвенция будет действительно универсальной и что все заинтересованные стороны предпримут необходимые шаги для обеспечения ее скорейшей ратификации и соблюдения.
Abrigamos la esperanza de que la Convención sea realmente universal y que todos los interesados tomen las medidas necesarias para garantizar su rápida ratificación y cumplimiento.
Моя делегация искренне надеется, что нынешние члены КР предпримут максимум усилий к тому, чтобы в наикратчайший срок урегулировать эту проблему.
Mi delegación confía sinceramente en que los actuales miembros de la Conferencia harán todo lo que esté en su poder para resolver este problema lo antes posible.
Специальный представитель надеется, что доноры предпримут согласованные усилия по укреплению управленческого потенциала небольшого,
El Representante Especial espera que los donantes realicen un esfuerzo concertado para aumentar la capacidad de gestión de la pequeña
местная администрация предпримут все необходимые усилия для завершения строительства канализации до июня 2010 года.
la administración local tomarían todas las medidas necesarias para terminar la construcción de la alcantarilla en junio de 2010.
Я уверен, что председатели рабочих групп предпримут все возможные усилия для завершения работы в намеченные сроки.
Estoy seguro de que los Presidentes de los grupos de trabajo harán todo posible para ajustarse a estos plazos.
надеемся, что все заинтересованные стороны предпримут все необходимые усилия для улучшения положения.
abrigamos la esperanza de que las partes interesadas realicen todos los esfuerzos posibles para mejorar la situación.
Объединенный совет ЮВД/ ЭКОФИН 16 октября 2001 года постановил, что государства- члены предпримут ряд совместных контрмер( 12665/ 01).
El Consejo conjunto JAI/ECOFIN decidió el 16/10/01 que los Estados Miembros tomarían una serie de contramedidas comunes(doc. 12665/01).
Что сотрудники, выбравшие вариант ЕВ, сами предпримут необходимые меры по организации своего переезда,
Los funcionarios que optan por la suma fija deben hacer personalmente sus arreglos para el traslado,
другими международно-правовыми документами, предпримут максимальные усилия к предотвращению
otros instrumentos jurídicos internacionales, desplegarán los máximos esfuerzos para prevenir
при условии что США и Россия предпримут первые шаги в этом году.
siempre que los Estados Unidos y Rusia emprendan las primeras medidas este año.
различные государства- депозитарии предпримут совместные усилия с этой целью.
esperamos que los Estados depositarios despliegan esfuerzos concertados en este sentido.
Была выражена надежда на то, что департаменты конференционного обслуживания в других местах службы предпримут аналогичные шаги по упорядочению своей структуры.
Se expresó la esperanza de que los departamentos de servicios de conferencias en otros lugares de destino adoptaran medidas similares para racionalizar su estructura.
Прежде чем польские рабочие запустят советские машины… польские каменщики предпримут честолюбивое начинание.
Aquí el obrero polaco pondrá en marcha la maquinara soviética. Pero antes, nuestros albañiles emprenden una tarea ambciosa.
Изучить дальнейшие шаги, которые предпримут конголезские власти
Estudiar las medidas futuras que han de adoptar las autoridades congoleñas
дестабилизировать ситуацию в субрегионе, если все стороны не предпримут в срочном порядке согласованные действия.
todas las partes interesadas no adoptan medidas concertadas con carácter urgente.
В свете Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам устойчивого развития органы КБОООН предпримут все необходимые меры для надлежащей подготовки к этому крайне важному форуму.
En el contexto de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la Convención iba a hacer todo lo posible para prepararse bien para esa reunión tan importante.
Предполагается, что к 2007 году еще шесть организаций системы Организации Объединенных Наций предпримут интеграцию своих сетей, а в 2008 году-- еще десять.
Se prevé que para fines de 2007 otras seis organizaciones de las Naciones Unidas habrán integrado sus respectivas redes y que 10 más lo harán en 2008.
что наши соседи предпримут аналогичные шаги.
espera que sus vecinos actúen de la misma forma.
Это видение превратится для заинтересованных сторон в реальность лишь в том случае, если обе стороны предпримут смелые, решительные
Esta visión se traducirá a la realidad para las partes afectadas sólo si en ambas partes hay un liderazgo valiente
Большинство других государств информировали о шагах, которые они предприняли или предпримут для создания необходимой правовой основы.
Casi todos los países restantes informaron de las medidas que habían adoptado o iban a adoptar para establecer el marco legislativo necesario.
Результатов: 160, Время: 0.2346

Предпримут на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский