ПРЕДСТАВЛЕНИЕ СООБЩЕНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Представление сообщения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
период времени, прошедший до этого, сам по себе не является злоупотреблением правом на представление сообщения.
no constituye en sí mismo un abuso del derecho a presentar una comunicación.
изложить мотивы, обосновывающие представление сообщения без такого согласия.
exponga las razones que justifican la presentación de la comunicación sin tal consentimiento.
оно представляет собой злоупотребление правом на представление сообщения.
constituye un abuso del derecho a presentar una comunicación.
В отсутствие какого-либо обоснования такой задержки Комитет считает, что представление сообщения по истечении столь длительного периода времени должно рассматриваться как злоупотребление правом представления сообщений..
A falta de una justificación del retraso, el Comité considera que el hecho de presentar la comunicación después de un lapso tal debería considerarse como un abuso del derecho a presentarla.
Адвокат также отвергает утверждение о злоупотреблении правом на представление сообщения и просьбу государства- участника о признании сообщения неприемлемым согласно статье 2 Факультативного протокола.
El abogado también rechaza la acusación de abuso del derecho a presentar comunicaciones, e impugna la solicitud del Estado parte de que la comunicación se considere inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
Поэтому несвоевременное представление сообщения следует считать злоупотреблением правом на предоставление сообщений,
En consecuencia, debe considerarse que la comunicación tardía constituye un abuso del derecho a presentar comunicaciones
Поэтому запоздалое представление сообщения следует рассматривать
La tardanza en la presentación de la comunicación, por lo tanto,
Государство- участник добавляет, что автор злоупотребил правом на представление сообщения, поскольку этот же вопрос рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования.
El Estado parte añade que el autor ha abusado del derecho a presentar comunicaciones, puesto que el mismo asunto ya está siendo examinado en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacional.
технически предполагаемая жертва использует свое право на представление сообщения, однако на практике это сообщение направляется ее должным образом назначенным
una presunta víctima ejerce el derecho a presentar una comunicación, pero en la práctica es un representante debidamente nombrado
проводят совместные мероприятия, включая миссии по оценке, представление сообщения, проведение брифингов для государств- членов,
en particular misiones de evaluación conjunta, comunicaciones, reuniones de información a los Estados Miembros,
автор сообщения злоупотребила ее правом на представление сообщения.
la autora abusó de su derecho a presentar comunicaciones.
она оказалась равносильна злоупотреблению правом на представление сообщения, а это сделало данное сообщение неприемлемым с точки зрения статьи 3 Факультативного протокола.
excesiva que constituía un abuso del derecho a presentar comunicaciones, lo que hacía que la comunicación fuera inadmisible en virtud del artículo 3 del Protocolo Facultativo.
задержка была столь необоснованной и чрезмерной, что является равносильной злоупотреблению правом на представление сообщения, что делает сообщение неприемлемым в соответствии со статьей 3 Факультативного протокола.
excesiva que constituye un abuso del derecho a presentar comunicaciones, lo que hace que la comunicación sea inadmisible en virtud del artículo 3 del Protocolo Facultativo.
Государства- участники настоящего Протокола обязуются не создавать никаких помех для эффективного осуществления права на представление сообщения и принимать все необходимые меры для предотвращения любых посягательств на осуществление данного права или виктимизации любого лица
Los Estados Partes en el presente Protocolo se comprometen a no dificultar en modo alguno el ejercicio efectivo del derecho a presentar una comunicación y a adoptar todas las medidas necesarias para impedir toda injerencia en el ejercicio de este derecho
В отсутствие такого объяснения Комитет считает, что представление сообщения с таким значительным запозданием равнозначно злоупотреблению правом на подачу жалобы,
Ante la falta de dicha explicación, el Comité considera que la presentación de la comunicación después de tanto tiempo equivale a un abuso del derecho de queja
обоснованных разумных объяснений, то она злоупотребила своим правом на представление сообщения в Комитет.
ha hecho uso abusivo de su derecho a presentar una comunicación al Comité.
такой случай представляет собой конкретный пример злоупотребления правом на представление сообщения, и указали, что потребность в конкретизации отсутствует.
se trataba de un ejemplo concreto de abuso del derecho a presentar una comunicación y no era necesario especificarlo.
имеются основания полагать, что представление сообщения в Комитет привело или приведет к актам запугивания этих лиц.
hay indicios fundados de que la presentación de la comunicación al Comité ha provocado actos de intimidación contra esas personas, o podría provocarlos en el futuro.
автор сообщения злоупотребила правом на представление сообщения в Комитет.
la autora ha abusado de su derecho a presentar una comunicación al Comité.
в практике Комитета допускается представление сообщения от лица предполагаемой жертвы в том случае,
el Comité permite que se presente una comunicación en nombre de una presunta víctima
Результатов: 82, Время: 0.0287

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский