presentación de comunicacionespresentación de informespresentar comunicacionespresentar informesde presentación de informaciónde presentación de denuncias
presentación de la comunicaciónpresentar una comunicación
Примеры использования
Presentar una comunicación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
un grupo de personas tenía o no competencia para presentar una comunicación en nombre de una presunta víctima.
имеет ли право представлять сообщение от имени предполагаемой жертвы отдельное лицо или группа лиц.
No obstante, el autor puede presentar una comunicación relacionada con los mismos hechos,
Тем не менее автор может представить сообщение в связи с теми же фактами, сославшись при этом на нарушения,
Se explica allí quién puede presentar una comunicación y cómo, y el procedimiento y el calendario se esquematizan en un gráfico.
На сайте объясняется, кто может направить сообщение и как это можно сделать, а в отдельной диаграмме показаны процедура и сроки.
Con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo sólo los individuos pueden presentar una comunicación al Comité de Derechos Humanos.
Согласно статье 1 Факультативного протокола, правом на представление сообщений в Комитет по правам человека обладают лишь частные лица.
En principio, un abuso del derecho a presentar una comunicación no es motivo para una decisión de inadmisibilidad ratione temporis en razón de la presentación tardía de la comunicación..
Злоупотребление правом на представление не является, в принципе, основанием для решения о неприемлемости ratione temporis на основании задержки в представлении..
el Comité no considera que la demora constituya un abuso del derecho de presentar una comunicación.
представленных автором, Комитет не считает, что эта задержка является злоупотреблением правом на представление сообщений5.
El locus standing en un procedimiento de comunicaciones que determina quién puede presentar una comunicación.
Процессуальная правоспособность в рамках процедуры в отношении сообщений определяет, кто может направлять сообщение.
En principio, la demora en presentar una comunicación no proporciona base para una decisión de inadmisibilidad ratione temporis fundada en el abuso del derecho a presentar una comunicación.
Злоупотребление правом на представление сообщений в принципе не является основанием для принятия решения о неприемлемости ratione temporis по соображениям задержки с представлением.
El Comité también hizo referencia a su jurisprudencia de que una persona debía demostrar razones apremiantes para presentar una comunicación en nombre de otra sin la autorización pertinente.
Комитет также сослался на свои предыдущие решения, предусматривающие, что лицо должно назвать неотразимые доводы, по которым оно вынуждено представлять сообщение от имени другого лица при отсутствии доверенности.
El Estado parte considera que en este caso se ha producido un abuso del derecho a presentar una comunicación, ya que el Pacto no se refiere al derecho de propiedad
Помимо этого, государство- участник считает, что авторы злоупотребили правом на представление сообщений, так как Пакт не предусматривает ни право на имущество, ни право на компенсацию
En lo que respecta al argumento de que la presentación de su comunicación constituye un abuso del derecho a presentar una comunicación, la autora niega la existencia de dicho abuso
Что касается довода о том, что представление ее сообщения равносильно злоупотреблению правом на представление сообщений, то автор отрицает наличие такого злоупотребления и напоминает о том, что в Факультативном протоколе
En el siguiente cuestionario se ofrece una pauta para los que deseen presentar una comunicación al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer con arreglo al Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
Нижеследующий перечень вопросов содержит информацию для тех, кто хотел бы представить сообщение для рассмотрения Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
la víctima no estuviera en condiciones materiales o sicológicas de presentar una comunicación se debería permitir que ciertas organizaciones pudieran presentarla, para lo cual sería útil especificar las categorías
потерпевшее лицо не в состоянии по материальным или психологическим соображениям представить сообщение, необходимо обеспечить возможность того, чтобы оно могло быть представлено определенными организациями,
Los autores niegan que la presentación de su caso tres años después de la decisión del Tribunal Europeo de Derechos Humanos constituya un abuso del derecho a presentar una comunicación.
Авторы отрицают, что представление ими своего дела через три года после принятия решения Европейским судом по правам человека( ЕСПЧ) является злоупотреблением правом на представление сообщений.
no constituye de por sí un abuso del derecho a presentar una comunicación.
истекший до момента представления, кроме исключительных случаев, не является сам по себе злоупотреблением правом на подачу сообщения.
En consecuencia, la persona condenada a muerte no tiene la posibilidad real de presentar una comunicación al Comité después del rechazo de sus solicitudes de control de las garantías procesales y de indulto presidencial.
Поэтому лицо, приговоренное к смертной казни, не имеет реальной возможности подать сообщение в Комитет после того, как его ходатайства о рассмотрении приговора в надзорном порядке и на предмет президентского помилования были отклонены.
El siguiente formulario constituye una guía para presentar una comunicación(queja individual)
В нижеследующей форме даются указания для лиц, желающих представить сообщение( индивидуальную жалобу)
para constituir un abuso del derecho a presentar una comunicación, y declara que la comunicación es admisible.
она являлась равносильной злоупотреблению правом на представление сообщений в данном случае, и объявляет сообщение приемлемым.
párrafo 2 d, relativo al abuso del derecho a presentar una comunicación.
в соответствии с подпунктом d пункта 20 статьи 4 относительно злоупотребления правом на подачу сообщения.
El siguiente formulario sirve de orientación para las personas que deseen presentar una comunicación para que el Comité contra la Desaparición Forzada la examine con arreglo al artículo 31 de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas.
Настоящая форма содержит руководящие указания для тех, кто желает представить сообщение на рассмотрение Комитета по насильственным исчезновениям согласно статье 31 Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文