PRESENTAR UNA DEMANDA - перевод на Русском

подать иск
demandar
presentar una demanda
entablar una demanda
entablar una acción
presentar una reclamación
interponer una acción
interponer una demanda
presentar cargos
presentar una denuncia
interponer una denuncia ante
подать жалобу
presentar una denuncia
presentar una queja
denunciar
presentar una reclamación
interponer una denuncia
quejarse
presentar una demanda
apelar
interponer un recurso
presentar un recurso
предъявить иск
demandar
presentar una demanda
incoar una acción
presentar una reclamación
con demandarnos
presentar una denuncia
interponga una demanda
подать заявление
solicitar
presentar una denuncia
presentar una solicitud
presentar una demanda
presentar una petición
presentar una reclamación
postular
предъявления иска
presentar una demanda
подачи иска
presentar una demanda
presentación de la demanda
presentar una acción
presentar una reclamación
denuncia
подавать жалобу
presentar una denuncia
denunciar
presentar una queja
interponer una queja
a presentar una reclamación
presentar una demanda
interponer un recurso
interponer una denuncia
возбудить иск
iniciar una acción
entablar una acción
incoar un procedimiento
presentar una demanda
incoar una acción
подать ходатайство
solicitar
presentar una solicitud
presentar una petición
interponer un recurso
presentar una moción
presentar una demanda

Примеры использования Presentar una demanda на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
pueden presentar una demanda ante el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer.
они могут подавать жалобу в Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
Conforme al artículo 292 del Código del Trabajo, el trabajador tiene derecho a presentar una demanda sobre la restitución de los derechos que han sido violados.
В соответствии со статьей 292 Трудового кодекса работник имеет право на подачу иска о восстановлении нарушенных прав.
Antes incluso de que el Reino Unido ratificara la Convención, los ciudadanos británicos podían presentar una demanda a título individual ante los dos tipos de jurisdicción.
Еще до ратификации Конвенции Соединенным Королевством британские подданные могли в индивидуальном порядке подавать иски в две категории судебных органов.
Actualmente, los motivos por los que se puede presentar una demanda de divorcio se limitan a la culpa y el cese de la convivencia.
В настоящее время заявление в суд о расторжении брака может быть подано только по причине вины одного из супругов или по причине прекращения совместной жизни.
El Tribunal explicó a la autora el procedimiento para presentar una demanda civil por daños morales y materiales.
Суд разъяснил автору сообщения порядок обращения с гражданским иском по возмещению морального и материального ущерба.
La posibilidad de presentar una demanda laboral prescribe a los cinco años(artículo 206 de la Ley de empleo).
Срок предъявления претензий по трудовым спорам составляет пять лет( статья 206 ЗОТ).
Puede presentar una demanda toda persona que alegue una violación de sus derechos
Жалоба может быть направлена лицом,
Anton fácilmente podría presentar una demanda contra el Dpto. de Policía
Антон может подать на департамент в суд,
vamos a tener que presentar una demanda. por millones de dolares
мы вынуждены будем подать иск на миллионы долларов
las víctimas pueden presentar una demanda de reparación contra un excombatiente que ha sido juzgado.
мире жертвы могут представлять иски о возмещении против бывших комбатантов после судебного процесса над ними.
Y entonces viniste cuando necesitaste presentar una demanda para deshacerte de tus testigos en tu juicio por asesinato.
А потом потребовал ответную услугу, когда тебе нужно было подать иск, чтобы избавиться от свидетелей по уголовному делу.
Otra posibilidad de que disponen las víctimas es presentar una demanda civil pidiendo al tribunal que conceda una orden provisional de expulsión/alejamiento.
Еще одной возможностью для жертв является возбуждение гражданского иска с требованием к суду отдать распоряжение о временном выселении/ запретительное распоряжение.
Por último, la persona que ha sufrido discriminación puede presentar una demanda de daños y perjuicios contra el empleador.
И наконец, лицо, подвергшееся дискриминации, может представить иск о возмещении вреда со стороны работодателя.
El Comité toma nota igualmente de que los autores no solicitaron autorización para presentar una demanda de control judicial contra la decisión denegatoria de la EPRR.
Комитет принимает также к сведению тот факт, что заявители не просили разрешения на подачу ходатайства о судебном пересмотре отрицательного решения, принятого в рамках процедуры ОРПВ.
La persona asegurada que considere que no se le ha aplicado el principio de igualdad de trato puede presentar una demanda judicial relacionada con la seguridad social.
Застрахованное лицо, которое считает, что принцип равного обращения не применяется к нему, может предъявить в суде требование о социальном обеспечении.
para que un acreedor pueda presentar una demanda.
в течение которого такой кредитор может предъявить требование.
Para ejercer sus derechos, la parte también pueden presentar una demanda de indemnización por daños pecuniarios y no pecuniarios ante el tribunal competente,
В целях осуществления своих прав данная сторона может также подать иск о возмещении денежного/ неденежного ущерба в компетентный суд,
puede presentar una demanda ante la Oficina de los Defensores Parlamentarios(JO).
может подать жалобу в Управление парламентских омбудсменов( УПО).
puede presentar una demanda ante el tribunal de la jurisdicción competente con arreglo a la legislación aplicable(art. 7.3).
отсутствием оного, то он может подать иск в суд компетентной юрисдикции в соответствии с действующими законами( статья 7. 3).
forma parte del sistema jurídico civil general; el interesado debe presentar una demanda de reparación ante el tribunal contenciosoadministrativo.
системы обычного гражданского судопроизводства; заинтересованное лицо должно предъявить иск о предоставлении компенсации в суд по административным спорам.
Результатов: 104, Время: 0.1028

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский