presentación de la solicitudpresentar la solicitudpresentar una mociónpresentar una petición
представить ходатайство
presentar una solicitud
подать запрос
обратиться с заявлением
представить заявку
Примеры использования
Presentar una solicitud
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Se dice que incluso los refugiados que pudieron presentar una solicitud de asilo tuvieron grandes dificultades para obtener los documentos de identidad,
Кроме того, даже те, кто может подавать заявления на предоставление убежища, видимо, сталкиваются с большими трудностями в получении удостоверения личности,
su conciencia le impide presentar una solicitud de conformidad con la Ley sobre la objeción de conciencia al servicio militar.
его совесть не позволяет ему обращаться с такой просьбой в соответствии с Законом об отказе от военной службы по соображениям совести.
Autorización para presentar una solicitud en nombre del Estado del pabellón con arreglo al artículo 292 de la Convención.
Разрешение на подачу заявления от имени государства флага на основании статьи 292 Конвенции.
Para organizar el estudio a domicilio, el padre debe presentar una solicitud al director de la escuela.
Для организации домашнего обучения один из родителей подает заявление директору школы.
Una persona encarcelada a la espera de su extradición puede presentar una solicitud al Tribunal de Apelación para que dicte un mandato en forma de orden de hábeas corpus.
Лицо, заключенное под стражу в ожидании выдачи, имеет право подавать заявление в Апелляционный суд по процедуре хабеас корпус.
En caso de que un magistrado desee renunciar al cargo, deberá presentar una solicitud al Presidente del Tribunal.
Судья, желающий уйти в отставку, подает заявление Председателю Суда.
Se indicó que en el texto se debería aclarar que cualesquiera de las partes indicadas en la recomendación podría presentar una solicitud de coordinación procesal.
Было указано, что из формулировки проекта рекомендации должно ясно следовать, что любой из упомянутых в ее нынешнем тексте субъектов может подавать ходатайство о процедурной координации.
debe presentar una solicitud individual.
должны подавать ходатайство самостоятельно.
Desde esa perspectiva, el Gobierno tiene previsto presentar una solicitud de asistencia técnica relativa a los ámbitos siguientes.
В этом плане правительство предполагает представить в будущем заявку на оказание технической помощи, охватывающей целый ряд областей, а именно.
Los candidatos que deseen presentar una solicitud de ingreso en una fuerza de policía
Para obtener la condición de refugiado la persona debe presentar una solicitud por escrito al Servicios de Migración,
Для получения статуса беженца лицо обязано обратиться с письменным ходатайством в, Миграционную службу Туркменистана.
Le resultaría más fácil hacerlo si los problemas relacionados con las exenciones se solventaran antes de presentar una solicitud de visado de entrada en su territorio para una persona incluida en la Lista.
Ее способности делать это содействовало бы рассмотрение вопросов изъятия до представления заявки на визу для въезда включенного в перечень лица на ее территорию.
El período mínimo de residencia necesario para presentar una solicitud de naturalización se rebajó de 15 a 8 años para todos los extranjeros.
Для всех иностранцев минимальный период проживания в стране, необходимый для подачи заявления о натурализации, был снижен с 15 до 8 лет.
arreglo para la prestación de asistencia militar extranjera debe presentar una solicitud al NCACC.
соглашения об оказании иностранной военной помощи, должно представить заявление в НККОВ.
Entre esos medios podría contarse la preparación de una lista de control de los asuntos específicos que el Gobierno del Afganistán necesitaría tratar antes de presentar una solicitud de supresión de nombres.
Они могли бы включать подготовку контрольного перечня конкретных вопросов, которые правительству Афганистана необходимо было бы рассмотреть до представления просьбы об исключении из перечня.
dispone de 30 días desde que se le haya notificado la decisión para presentar una solicitud de reconsideración.
в ее распоряжении имеется 30 дней со дня уведомления о решении для подачи просьбы о пересмотре.
Toda persona que desee participar en la agricultura orgánica comercial en una explotación de agricultura orgánica debe presentar una solicitud para su registro en el Ministerio de Agricultura.
Лицо, желающее вести товарное органическое сельское хозяйство на ферме, занимающейся производством экологически чистых продуктов, обязано обратиться за регистрацией в Министерство сельского хозяйства.
Si sigues sintiendo esto tan profundamente dentro de cinco años puedes presentar una solicitud en el Carnegie Mellon.
Если для тебя это будет также серьезно через 5 лет, ты сможешь поступить в Университет Карнеги- Меллон.
está bien fundado y no se requiere ninguna otra averiguación, se podrá presentar una solicitud de asilo mediante el procedimiento abreviado.
не требуется дополнительных расследований, то ходатайство о предоставлении убежища может быть рассмотрено в рамках ускоренной процедуры.
Las personas que nacen fuera del territorio pueden presentar una solicitud de registro del lugar de residencia propio
Лица, рожденные за пределами территории страны, могут подать заявление о регистрации своего постоянного места жительства
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文