ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ДОКУМЕНТОВ - перевод на Испанском

presentación de documentos
presentar los documentos
представить документ
представлению документа
de presentación de escritos

Примеры использования Представления документов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
его делегация согласна с мнением представителя Франции в отношении необходимости своевременного представления документов.
dice que su delegación está de acuerdo con el representante de Francia en lo que respecta a la necesidad de que los documentos se presenten a tiempo.
Разработка ФОП по просьбе стран, только после представления документов по НПДА в секретариат РКИКООН.
Previa petición de los países, los formularios de identificación de los proyectos han de prepararse únicamente después de la presentación de los documentos sobre los PNA a la secretaría de la Convención.
подотчетности в целях обеспечения своевременного представления документов на обработку;
rendición de cuentas y responsabilidad en la Secretaría a fin de que los documentos se presenten oportunamente para su procesamiento;
Трибунал пришел к аналогичному заключению в отношении апелляций, касавшихся представления документов.
El Tribunal de Apelaciones llegó a una conclusión similar con respecto a los recursos de apelación relativos a la presentación de documentos.
Целевая группа провела три официальных заседания по применению системы документооборота по графику представления документов и контролю за ним.
El equipo de tareas celebró tres reuniones oficiales para aplicar el sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos y supervisar su aplicación.
практике относительно условий, при которых арбитражный суд может потребовать от сторон представления документов.
las prácticas difieren ampliamente con respecto a las condiciones para que el tribunal arbitral pueda pedir a alguna de las partes que presente documentos.
Необходима бóльшая подотчетность в случаях, когда руководители программ не способны соблюдать систему графика представления документов.
Es necesaria una mayor rendición de cuentas en los casos en que los directores de los programas no cumplan con el sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos.
В качестве примера можно привести междепартаментскую целевую группу, созданную для повышения своевременности представления документов Пятому комитету( см. А/ 63/ 735).
Un ejemplo de ello es el equipo de tareas interdepartamental establecido para mejorar la puntualidad en la presentación de los documentos para la Quinta Comisión(véase A/63/735).
Разработка руководящих указаний для представления документов( если такие указания не разработаны на уровне Рабочей группы),
Formular directrices para la presentación de documentos(si no se han redactado a nivel de Grupo de Trabajo),
Совет управляющих возложил на заявителей претензий бремя представления документов и других надлежащих доказательств, достаточных для подтверждения обстоятельств и размеров потери4.
el Consejo de Administración considera que corresponde a los reclamantes presentar los documentos y demás medios de prueba suficientes para demostrar tanto las circunstancias de la pérdida como la cuantía de éstaVéase la parte VI del primer informe.
поощрение представления документов на рабочих языках, помимо английского,
alentar la presentación de documentos en idiomas de trabajo distintos del inglés,
Совет управляющих возложил на заявителей претензий бремя представления документов и других надлежащих доказательств, достаточных для подтверждения обстоятельств и размеров потери 4/.
el Consejo de Administración considera que corresponde a los reclamantes presentar los documentos y demás medios de prueba suficientes para demostrar tanto las circunstancias de la pérdida como la cuantía de ésta Véase la parte VI del primer informe.
Соблюдены нормы, касающиеся подготовки и представления документов, и поэтому работа межправительственных органов,
No se han observado las normas relativas a la preparación y presentación de documentos, por lo que la labor de los órganos intergubernamentales,
Учреждения могут играть важную роль на всех этапах универсального периодического обзора от представления документов, присутствия в ходе обзора
Éstas pueden desempeñar un papel fundamental en todas las fases del examen periódico universal: desde la presentación de documentos hasta la presencia durante el examen
для согласования организации работы, представления документов и заслушания заявлений групп Сторон;
para acordar la organización de los trabajos, presentar los documentos y escuchar las declaraciones de apertura de los grupos de Partes;
Содействие внедрению РСМТУ путем помещения информации на веб- сайтах ее учреждений- членов, представления документов и участия в конференциях
Promover la aplicación del Manual mediante la información publicada en los sitios en la Web de sus organismos miembros, la presentación de documentos y la participación en conferencias,
крайний срок для представления документов, критерии отбора членов группы экспертов или рабочей группы и необходимые бюджетные потребности.
el plazo para la presentación de documentos, los criterios para la selección de sus miembros y las necesidades presupuestarias correspondientes.
добавить слова<< особенно согласно правилу шести недель для представления документов>>
añádase" especialmente la norma de las seis semanas para la presentación de documentos".
заявил, что его предложение по поводу представления документов не связано с существом его жалобы в Комитет.
afirmando que su moción sobre la presentación de documentos no tenía que ver con el fondo de su reclamación ante el Comité.
может задавать им вопросы или требовать представления документов, если таковые необходимы, для целей расследования, о котором идет речь в предшествующем пункте.
puede formularles preguntas o solicitarles que presenten los documentos que sean necesarios para la averiguación descrita en el párrafo anterior.
Результатов: 310, Время: 0.0439

Представления документов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский