ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ЕМУ - перевод на Испанском

se le habían presentado
le han facilitado
le son presentados
se le ha presentado
le han sido transmitidos
se le presente
представить ему

Примеры использования Представленных ему на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
то Комитет считает, что в представленных ему документах не имеется никаких доказательств того,
el Comité considera que los documentos que le han sido transmitidos no contienen ninguna prueba de
проводит расследования любых представленных ему заявлений в отношении этих процедур.
investiga cualquier queja que se le presente en relación con esos procedimientos.
Ряд делегаций приветствовали намерение секретариата провести сравнительное исследование действующего национального законодательства, с тем чтобы определить общие положения, которые содержатся в представленных ему национальных законах.
Algunas delegaciones acogieron con beneplácito el compromiso de la secretaría de realizar un estudio comparado de la legislación nacional vigente a fin de determinar los elementos comunes de la legislación nacional que se le presente.
В данном контексте Комитет не может, исходя из представленных ему материалов, сделать вывод о том, что наказание автора было вынесено в нарушение законодательства, действовавшего в момент совершения преступления.
En estas circunstancias y basándose en los antecedentes que se le han presentado, el Comité no puede concluir que la pena impuesta al autor no sea conforme a la ley que estaba en vigor en el momento en que se cometió el delito.
течение всего 2003 года, и предполагается, что Совет продлит мандаты 12 других миссий с учетом представленных ему докладов и просьб.
el año 2003 y se prevé que el Consejo prorrogue los mandatos de otras 12 con arreglo a los informes y las solicitudes que se le han presentado.
урегулирования и что на основании представленных ему материалов были исчерпаны имевшиеся внутренние средства правовой защиты.
arreglo internacional y que, basándose en la documentación que se le ha presentado, se han agotado los recursos internos disponibles.
на осуществление 125 проектов, большинство представленных ему предложений с просьбами о выделении финансирования пришлось отклонить из-за ограниченного объема его ресурсов.
más de 125 proyectos, la mayoría de las propuestas de financiación que se le han presentado han tenido que rechazarse por falta de recursos.
в функции которого будет входить выработка рекомендаций в отношении представленных ему договоренностей на основе норм, установленных в законодательстве.
cuya función será formular recomendaciones sobre los acuerdos que se le hayan presentado, basadas en las normas establecidas por la ley.
включая 50 сообщений, представленных ему в течение периода, охватываемого настоящим докладом( 1 августа 1998 года- 30 июля 1999 года).
entre ellas 50 que le fueron presentadas durante el período que abarca el presente informe(1º de agosto de 1998 a 30 de julio de 1999).
По состоянию на 1 ноября 2005 года на рассмотрении Комитета находится вопрос о включении в Перечень еще 139 лиц и одной организации, представленных ему за последние годы.
Al 1° de noviembre de 2005, está pendiente la aprobación por el Comité de una adición de 139 personas y una entidad cuyos nombres le fueron presentados durante los últimos años.
В ходе анализа представленных ему докладов Консультативный комитет со всей определенностью отметил, что наиболее качественные доклады
Al examinar los informes que le han sido presentados, la Comisión Consultiva ha observado claramente que la calidad de los informes es superior
Комитет рассмотрел настоящее сообщение в свете всех данных, представленных ему сторонами, как это предусмотрено в пункте 1 статьи 5 Факультативного протокола.
El Comité ha examinado la presente comunicación teniendo en cuenta toda la información que le presentaron por escrito las partes, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 5, párrafo 1, del Protocolo Facultativo.
предложения зафиксированы в кратких отчетах Комитета и в представленных ему рабочих документах. Эти краткие отчеты и рабочие документы являются составной частью доклада, который Комитет представляет Конференции.
las propuestas formuladas se recogen en las actas resumidas de la Comisión y en los documentos de trabajo que se le presentaron, que se han incorporado al informe de la Comisión a la Conferencia.
способствовать эффективности и действенности рассмотрения многих представленных ему дел, укрепляя тем самым роль Суда в содействии правосудию в соответствии с международным правом.
eficaz al manejo de los muchos casos que se le presentan, lo que realzaría el papel de la Corte en la promoción de la justicia con arreglo al derecho internacional.
действенное ведение представленных ему на рассмотрение дел до завершения процедур набора персонала для заполнения должностей, утвержденных Генеральной Ассамблеей в бюджете Трибунала.
de forma efectiva y eficiente los casos que se le presentaran a la espera de que concluyeran los trámites de contratación con cargo a los puestos aprobados por la Asamblea General en el presupuesto del Tribunal.
Ожидается, что после рассмотрения докладов, представленных ему во исполнение резолюции 1617( 2005),
Se prevé que, una vez que haya examinado los informes que se le presenten en cumplimiento de la resolución 1617(2005),
На основе предложений, представленных ему Секретарем Специального комитета,
Basándose en las propuestas que le presentó el Secretario del Comité Especial,
как обычно, выполнил огромный объем работы, рассмотрев 32 представленных ему доклада.
ha realizado un trabajo enorme al examinar los 32 informes que le habían presentado.
устанавливаемые в связи с введением ограничений на свободу слова, о которых говорится в представленных ему сообщениях.
se cumplen en las comunicaciones que se le presentan las condiciones de las restricciones impuestas al derecho a la libertad de expresión.
Не привело это и к тому, чтобы Совет смог провести углубленное рассмотрение важных вопросов, поднятых в докладах, представленных ему Генеральным секретарем
Tampoco ha permitido que el Consejo aborde a fondo cuestiones importantes que se plantean en los informes que le presentan el Secretario General
Результатов: 81, Время: 0.0602

Представленных ему на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский