ПРЕДСТАВЛЯЕМЫМ - перевод на Испанском

presentados
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести
someten
подвергать
рассмотрение
предавать
подчинение
поставить
представить
передать
подчинить
поместить
постановки
presenta
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести
presentado
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести
presentadas
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести
remitían
передавать
направлять
представлять
препровождать
передача
сослаться
отослать
препровождения
рассмотрение
proporcionados
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
facilitada
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения

Примеры использования Представляемым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в ряде случаев- по отдельным категориям персонала, представляемым некоторыми ОПП).
de determinadas categorías del personal representadas por algunos órganos del personal).
В качестве приложений к докладу включены рекомендации Комитета по вопросам, представляемым для рассмотрения Генеральной Ассамблеей.
En los anexos del informe figuran las recomendaciones del Comité Asesor que se someten a la consideración de la Asamblea General.
В отличие от других главных комитетов Четвертый комитет принимал решения по проектам резолюций, представляемым по каждому пункту или группе пунктов в ходе сессии после завершения общих прений по этим пунктам.
A diferencia de otras Comisiones Principales, la Cuarta Comisión adoptaba medidas en relación con los proyectos de resolución presentados sobre cada tema o grupo de temas durante el período de sesiones, una vez concluido el debate general sobre esos temas.
Создание рабочей группы для рационализации перечней вопросов по докладам государств- участников, представляемым в соответствии со статьей 40 Пакта, также должно способствовать улучшению диалога с делегациями государств и повышению качества заключительных замечаний.
La creación de un grupo de trabajo que racionalice las listas de cuestiones sobre los informes de los Estados Partes presentados en virtud del artículo 40 del Pacto también debe servir para mejorar el diálogo con las delegaciones de los Estados y las observaciones finales resultantes.
Он выносит также решения по представляемым ему палестинцами заявлениям о действиях, совершенных израильскими властями на территориях, находящихся под управлением Израиля,
También decide sobre las peticiones que someten a su consideración los palestinos en relación con actos cometidos por las autoridades israelíes en los territorios administrados por Israel,
надежный доступ к данным и информации, представляемым государствами в Регистр Организации Объединенных Наций, выступает важным фактором в усилении роли Регистра
fiable a la información y los datos presentados por los Estados al Registro de las Naciones Unidas era importante para perfeccionar la función del Registro
Комитет обсудил также целесообразность принятия руководящих принципов применительно к докладам, представляемым по данной процедуре, и/ или единых общих руководящих принципов.
de presentación de informes, el Comité examinó la pertinencia de adoptar también directrices para la presentación de informes en virtud de este procedimiento y/o directrices generales comunes.
1991/ 103 Подкомиссия постановила, что любое голосование по проектам резолюций, представляемым по пункту 6 повестки дня, касающимся утверждений о нарушениях прав человека в странах, должно быть тайным.
fueran secretas las votaciones sobre los proyectos de resolución presentados en el marco del tema 6 del programa relativos a acusaciones de violación de los derechos humanos en los países.
Комитет обсудил также целесообразность принятия руководящих принципов применительно к докладам, представляемым по данной процедуре, и/ или единых общих руководящих принципов.
procedimiento facultativo de presentación de informes, el Comité estudió la pertinencia de adoptar directrices para la presentación de informes en virtud de este procedimiento facultativo y/o directrices generales comunes.
Настоящий доклад является первым докладом, представляемым Генеральной Ассамблее Специальным докладчиком по вопросу о независимости судей
El presente informe es el primero que presenta a la Asamblea General el Relator Especial sobre la independencia de los magistrados
последним докладом, представляемым Генеральной Ассамблее нынешним Специальным докладчиком по вопросу о положении правозащитников в соответствии с резолюцией 66/ 164 Ассамблеи и резолюцией 16/ 5 Совета по правам человека.
es el sexto y último informe presentado por la actual Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos a la Asamblea General de conformidad con lo dispuesto en la resolución 66/164 de la Asamblea y de la resolución 16/5 del Consejo de Derechos Humanos.
1991/ 103 Подкомиссия постановила, что любое голосование по проектам резолюцией, представляемым по пункту 6 повестки дня, касающимся утверждений о
la Subcomisión decidió que toda votación sobre proyectos de resolución presentados en relación con el tema 6 del programa,
Настоящий документ является первым докладом, представляемым Совету по правам человека Независимым экспертом по правам человека
El presente informe es el primero que presenta al Consejo de Derechos Humanos la Experta independiente sobre los derechos humanos
Настоящий доклад является двенадцатым докладом, представляемым Комиссией по правам человека за период с момента учреждения мандата Специального докладчика по вопросу о независимости судей
Éste es el 12º informe presentado a la Comisión de Derechos Humanos desde que ésta estableció el mandato del Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, y el tercero presentado
в отношении женщин и применимые ко всем докладам, представляемым Комитету после 31 декабря 2002 года;
aplicables a todos los informes presentados al Comité después del 31 de diciembre de 2002;
соблюдение заявителями требований, установленных применительно к претензиям, представляемым корпорациями и другими юридическими лицами( претензиям категории E). I. РАССМОТРЕНИЕ ПРЕТЕНЗИЙ A. Характер и цель разбирательства.
figuran la fecha de presentación de la reclamación a la Comisión y el cumplimiento por los reclamantes de los requisitos establecidos para las reclamaciones presentadas por sociedades y otras personas jurídicas(" reclamaciones de la categoría E").
Настоящий доклад является первым докладом, представляемым Генеральной Ассамблее нынешним Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека
Este informe es el primero que presenta a la Asamblea General el actual Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas,
Настоящий доклад является третьим ежегодным докладом, представляемым Совету по правам человека Специальным докладчиком по вопросу о поощрении
Este es el tercer informe anual presentado al Consejo de Derechos Humanos por el Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos
подпадая под категорию II из числа категорий, применимых к случаям, представляемым на рассмотрение Рабочей группе.
corresponde a la categoría II de las categorías aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo.
Настоящий доклад является пятым докладом, представляемым Комиссии по правам человека Специальным докладчиком по вопросу о правах человека мигрантов гжой Габриэлой Родригес Писарро в соответствии с резолюцией 2004/ 53 Комиссии по правам человека.
El presente informe es el quinto que presenta a la Comisión de Derechos Humanos la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, Sra. Gabriela Rodríguez Pizarro, de conformidad con la resolución 2004/53 de la Comisión de Derechos Humanos.
Результатов: 340, Время: 0.0365

Представляемым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский