Примеры использования Someten на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Se someten a auditorías internacionales independientes,
Los Estados poseedores de armas nucleares no someten a las salvaguardias del OIEA sus materiales,
Las conclusiones de la investigación se someten al Tribunal de Menores y de la Familia
Mi salario incumbe sólo a Alá. He recibido la orden de ser de los que se someten a Alá.
Incluso la prensa india reconoce la opresión a la que someten a los habitantes de ese Estado las fuerzas indias de ocupación.
Uganda que pongan fin de inmediato a los malos tratos a que someten a la población congoleña.
También cabe incitar a la delegación a que comente las informaciones según las cuales el poder ejecutivo da instrucciones a los jueces sobre la tramitación de los asuntos que se les someten.
a quienes las autoridades israelíes someten a maltratos y torturas.
los agentes de las fuerzas del orden someten frecuentemente a vigilancia a defensores de los derechos humanos y disidentes políticos(art. 17).
La Comisión Consultiva recomendó la aprobación de las propuestas, por lo que se someten nuevamente a la consideración de la Asamblea General con una revisión.
Las tropas armenias, desde las posiciones que han ocupado, someten a bombardeo constante las aldeas de Geitepe,
las fuerzas de ocupación someten a pueblos enteros a tratos que violan los principios más básicos de derechos humanos y cometen crímenes a
un número cada vez mayor de Estados someten sus controversias a nuestra consideración".
En la primavera de cada año, los Estados miembros someten sus planes de acción nacionales a la consideración de la Comisión europea;
las autoridades de Eritrea someten a los solicitantes de asilo que regresan a largas detenciones y torturas.
los programas nacionales someten a las embarazadas, incluso durante el parto,
servicios de funcionarios parajurídicos, mientras que otra se está ocupando de casos que le someten personas desplazadas.
Las huellas digitales de los solicitantes de visa serían tomadas en los países que representan un riesgo migratorio y que no someten a sus ciudadanos a esta formalidad para la expedición de documentos nacionales de identidad.
También se someten a control con arreglo a criterios de selección informatizados para el examen de cualquier carga entrante por parte de las autoridades aduaneras competentes,
tienen una vista excelente y se someten a un largo ritual de apareamiento.