Примеры использования Представлялись в на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
обеспечивать в будущем, чтобы все акты ревизии представлялись в сроки, установленные в соглашениях о сотрудничестве по проектам.
отметила существенное улучшение этих отчетов по сравнению с периодическими докладами, которые представлялись в рамках режима первоначальных вкладчиков.
отметила существенное улучшение отчетов по сравнению с периодическими отчетами, которые представлялись в предыдущие годы.
они отражались в отчетной документации и представлялись в финансовых ведомостях за рассматриваемые финансовые периоды.
Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря<< принять меры к тому, чтобы все документы, касающиеся деятельности по поддержке операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях, представлялись в контексте доклада о вспомогательном счете>>
Соблюдение нижеследующих руководящих принципов поможет добиться того, чтобы все эти доклады представлялись в единообразной форме,
намеченные к заключению, которые влекут за собой обязательства в отношении какого-либо одного подрядчика в связи с одной или рядом смежных заявок на общую сумму 150 000 долл. США, представлялись в местный комитет по контрактам.
оперативной готовности) представлялись в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в установленные сроки.
обеспечивать в будущем, чтобы все акты ревизии представлялись в сроки, установленные в соглашениях о сотрудничестве по проектам.
Эта служба достигла значительных результатов в обеспечении того, чтобы программы работы и бюджеты представлялись в едином формате, в совершенствовании показателей достигнутого прогресса,
регулярные ежегодные финансовые отчеты о фактических расходах по линии бюджета вспомогательных расходов представлялись в формате, сходном с тем, что используется в плане в отношении ресурсов организации,
регулярные ежегодные финансовые отчеты о фактических расходах по линии бюджета вспомогательных расходов представлялись в формате, сходном с тем, который используется в плане в отношении ресурсов организации;
Канцелярия Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников осуществляла сбор статистических показателей в унифицированном порядке во всех службах и чтобы такие показатели представлялись в ежегодных докладах о ходе работы в одинаковом формате для отражения фактических изменений
Канцелярия Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников осуществляла сбор статистических показателей в унифицированном порядке во всех службах и чтобы такие показатели представлялись в ежегодных докладах о ходе работы в одинаковом формате для отражения фактических изменений
отчеты изучались( с принятием соответствующих мер) и представлялись в штаб-квартиру своевременно.
обеспечению того, чтобы данные представлялись в надлежащем формате,
обеспечению того, чтобы данные представлялись в надлежащем формате,
Некоторая часть этой информации представляется в описательной части двухгодичного доклада.
Счета Организации представляются в долларах США.