ПРЕДСТАВЛЯЛИСЬ - перевод на Испанском

se presentaron
представить
parecían
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
eran
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
se presenten
представить
se presentaran
представить
se presentaban
представить
parecía
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно

Примеры использования Представлялись на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таким образом, косвенным результатом запрещения организаций, не включающих неонацистских сетей без определенной структуры, могло бы стать то, что такие сети представлялись бы законными.
Por tanto, una prohibición de las organizaciones que no incluyera las redes neonazis débilmente organizadas podría tener el efecto indirecto de que estas redes parecerían ser legales.
Он подчеркнул необходимость того, чтобы все предлагаемые изменения представлялись соответствующим главным комитетам Генеральной Ассамблеи.
El Comité destacó la necesidad de que todas las revisiones propuestas se presentasen a las Comisiones Principales pertinentes de la Asamblea General.
Делегации также предложили, чтобы в будущем тематические оценки представлялись Совету.
Algunas delegaciones manifestaron su interés en las evaluaciones temáticas que se presentarán a la Junta en el futuro.
См. доклады об осуществлении указанных документов, которые регулярно представлялись Организации Объединенных Наций и МОТ.
Se hace referencia a los informes sobre la aplicación de estos dos instrumentos que se presentan periódicamente a las Naciones Unidas y a la OIT.
предложения, поступившие от наблюдателей, анализировались Секретариатом и представлялись в виде подборки.
propuestas recibidas de los observadores son analizadas por la Secretaría y se presentan en forma de recopilación.
Было бы предпочтительнее, если бы тексты проектов всегда представлялись на том языке, на котором их составляли.
Sería preferible que un proyecto se presentara siempre en el idioma de redacción original.
собранные Группой, представлялись в письменном виде для последующего распространения среди всех соответствующих государственных ведомств.
las pruebas recogidas por el Grupo se presentasen por escrito para distribuirlas entre los departamentos gubernamentales competentes.
в будущем доклады представлялись с более точным соблюдением сроков.
la preparación de informes, de manera que en el futuro se presentarán con más puntualidad.
правительство было вынуждено промульгировать законы, которые представлялись ему подходящими.
el Gobierno tuvo que promulgar las leyes que le parecieron convenientes.
Субъектам гражданского общества предлагается следить за тем, чтобы их доклады представлялись в предусмотренные Секретариатом сроки
Este pide a los agentes de la sociedad civil que presenten sus informes en los plazos fijados por la secretaría
Отчеты о поездках представлялись не всегда, а в некоторых случаях формы заполнялись ненадлежащим образом.
No siempre se habían presentado informes sobre los viajes y en algunos casos los informes no se habían terminado debidamente.
организациями системы представлялись доклады и документы на три сессии Подготовительного комитета, проведенные в 1994 и 1995 годах.
organizaciones del sistema presentaron informes y aportes a los tres períodos de sesiones del Comité Preparatorio, celebrados en 1994 y 1995.
Эти документы представлялись и распространялись среди партнеров во время заседаний и мероприятий для прессы.
Estos documentos fueron presentados y distribuidos entre los asociados del Centro en el curso de reuniones y actividades de prensa.
В шести случаях жалобы представлялись в Бюро только в копии, будучи поданы в другие департаменты и управления.
Se informó a la Oficina de que se habían presentado 6 denuncias que iban dirigidas en principio a otros departamentos u oficinas.
Доклады для ряда договорных органов представлялись в срок, а заключительные замечания предавались широкому распространению.
Se habían presentado informes a varios órganos de tratados en la fecha requerida y se habían difundido las observaciones finales.
Время от времени жалобы, связанные с пожарами, представлялись в Канцелярию в ходе проведения предыдущих наблюдений-- см. доклады о наблюдениях 67, 142 и 147.
Durante las actividades anteriores de supervisión se habían presentado denuncias relacionadas con los incendios a la Oficina(véanse los informes de supervisión 67, 142 y 147).
Комиссия выявила три случая, когда заключения ревизоров представлялись внутренними ревизорами,
La Junta indicó que en tres casos los certificados de auditoría habían sido proporcionados por auditores internos
Подпрограммы поочередно представлялись секретариатом делегациям
Los subprogramas, uno a uno, fueron presentados por la Secretaría a las delegaciones,
В стране успешно проводились научные исследования, результаты которых представлялись на многочисленных международных форумах
Se han llevado a cabo exitosas investigaciones, que han sido presentadas en numerosos foros internacionales
Во многих случаях заявки представлялись с опозданием, а сами командированные не представляли письменных объяснений несоблюдения сроков их подачи.
En muchos casos, las solicitudes de autorización de viaje se habían presentado fuera de plazo y los solicitantes no habían adjuntado ni indicado por escrito una justificación del retraso en la presentación de la solicitud.
Результатов: 472, Время: 0.0784

Представлялись на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский